John Ottman
Оригинальный текст с переводом
John Ottman
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Over all the hilltops
Is quiet,
In all the treetops
You feel
Hardly a breath;
The little birds remain silent in the woods.
Just wait, soon
You’ll also be at rest.
poem by Johann Wolfgang von Goethe
Выше всех вершин
отдых,
Во всех верхушках деревьев
Вы едва чувствуете дыхание;
В лесу птицы молчат.
подожди, скоро
Ты тоже отдыхаешь?
Над всеми вершинами холмов
тихо,
Во всех верхушках деревьев
ты чувствуешь
Едва вздохнул;
Маленькие птички молчат в лесу.
Просто подожди, скоро
Вы тоже будете отдыхать.
стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гёте
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды