MuzText
Тексты с переводом
10.08 to Paddington / Magus Perde / Epilogue - Jethro Tull
С переводом

10.08 to Paddington / Magus Perde / Epilogue

Jethro Tull

Год
2014
Язык
en
Длительность
341690

Текст песни "10.08 to Paddington / Magus Perde / Epilogue"

Оригинальный текст с переводом

10.08 to Paddington / Magus Perde / Epilogue

Jethro Tull

Оригинальный текст

Hail!

Son of kings make the ever-dying sign

cross your fingers in the sky for those about to BE.

There am I waiting along the sand.

Cast your sweet spell upon the land and sea.

Magus Perde, take your hand from off the chain.

Loose a wish to still, the rain, the storm about to BE.

Here am I (voyager into life).

Tough are the soles that tread the knife’s edge.

Break the circle, stretch the line, call upon the devil.

Bring the gods, the gods' own fire.

In the conflict revel.

The passengers upon the ferry crossing, waiting to be born,

renew the pledge of life’s long song rise to the reveille horn.

Animals queueing at the gate that stands upon the shore

breathe the ever-burning fire that guards the ever-door.

Man — son of man — buy the flame of ever-life

(yours to breathe and breath the pain of living): living BE!

Here am I!

Roll the stone away

from the dark into ever-day.

There was a rush along the Fulham Road

into the Ever-passion Play.

Перевод песни

Град!

Сын королей делает вечно умирающий знак

скрестите пальцы в небе за тех, кто собирается БЫТЬ.

Я жду на песке.

Бросьте свое сладкое заклинание на землю и море.

Магус Перде, убери руку с цепи.

Отпусти желание успокоить дождь, бурю, которая вот-вот БУДЕТ.

Вот я (путешественник в жизнь).

Прочны подошвы, наступающие на лезвие ножа.

Разорви круг, протяни линию, призови дьявола.

Принесите богов, собственный огонь богов.

Наслаждайтесь конфликтом.

Пассажиры на паромной переправе, ожидающие рождения,

возобновите залог долгой песни жизни, поднимитесь на побудительный рожок.

Животные в очереди у ворот, стоящих на берегу

дышать вечно горящим огнем, что охраняет вечную дверь.

Человек — сын человеческий — купи пламя вечной жизни

(ваше дышать и дышать болью жизни): жить БЫТЬ!

Вот я!

Откатить камень

из темноты в вечность.

На Фулхэм-роуд была спешка

в Вечно-страстную игру.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 26.06.2014
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды