Jack Kerouac
Оригинальный текст с переводом
Jack Kerouac
Charlie Parker looked like Buddha
Charlie Parker, who recently died
Laughing at a juggler on the TV
After weeks of strain and sickness
Was called the Perfect Musician
And his expression on his face
Was as calm, beautiful, and profound
As the image of the Buddha
Represented in the East, the lidded eyes
The expression that says «All Is Well»
This was what Charlie Parker
Said when he played, All is Well
You had the feeling of early-in-the-morning
Like a hermit’s joy, or
Like the perfect cry of some wild gang
At a jam session
«Wail, Wop»
Charlie burst his lungs to reach the speed
Of what the speedsters wanted
And what they wanted
Was his eternal Slowdown
Чарли Паркер был похож на Будду
Чарли Паркер, который недавно умер
Смеяться над жонглером по телевизору
После недель напряжения и болезни
Был назван Идеальным Музыкантом
И выражение его лица
Был таким же спокойным, красивым и глубоким
Как образ Будды
Представленный на Востоке, глаза с закрытыми веками
Выражение, говорящее «Все хорошо»
Это было то, что Чарли Паркер
Сказал, когда играл, все хорошо
У вас было ощущение раннего утра
Как радость отшельника, или
Как идеальный крик какой-то дикой банды
На джем-сейшене
«Вопль, вопль»
Чарли взорвал легкие, чтобы достичь скорости
Чего хотели спидстеры
И что они хотели
Было ли его вечное замедление
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды