MuzText
Тексты с переводом
Suo Gan - Izzy
С переводом

Suo Gan

Izzy

Альбом
New Dawn
Год
2001
Язык
en
Длительность
242130

Текст песни "Suo Gan"

Оригинальный текст с переводом

Suo Gan

Izzy

Оригинальный текст

Huna blentyn, ar fy mynwes,

Clyd a chymes ydyw hon;

Breichiau mam sy dan fy mron.

Ni chaiff dim amharu’th gyntun

Ni wna undyn a thi gam;

Huna’n dawel, annwyl bientyn,

Huna’n fwyn ar fron dy fam.

Hun’n dawel hana huna

Huna’n fwyd y del ei lun;

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Gwenu’n dirion yn dy hun.

Ai angylion fry sy’n gwenu

Arnat yno’n gwenu’n ol a huno,

Huno’n dawel ar fy mron.

Padid ag ofni dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor:

Padi ag ofin ton fach unig

Sua, sua ar lan y mor

Huna blentyn nid oes yma

Ddim i roddi iti fraw;

Gwena’a dawel ar fy mynwes

Ar yr engyl gwynion draw.

Translation

To my Lullaby surrender,

Warm and tender is my breast;

Mother’s arm s with love caressing

Lay their blessing on your rest;

Nothing shall tonight alarm you,

None shall harm you, have no fear;

Lie contented, calmly slumber

On your mother’s breast, my dear.

Here tonight I tightly hold you

And enfold you while you sleep;

Why, I wonder, are you smiling,

Smiling in your slumber deep?

Are the angels on you smiling

And beguiling you with charm,

While you also smile, my blossom,

In my bosom soft and warm?

Have no fear now, leaves are knocking,

Gently knocking at our door;

Have no fear, waves are beating,

Gently beating on the shore.

Sleep my darling, none shall harm you

Nor alarm you, never cry,

In my bosom sweetly smiling

And beguiling those on high.

Перевод песни

Хуна блентин, ар фы минвес,

Clyd a chymes ydyw hon;

Breichiau mam sy dan fy mron.

Ни чаифф дим амхарут гюнтун

Ni wna undyn a thi gam;

Хуна’н Давель, Аннвил Бьентин,

Huna’n fwyn ar fron dy fam.

Hun'n dawel хана хуна

Huna'n fwyd y del ei lun;

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Гвену’н дирион ин ди хун.

Ай ангилион фрай сы’н гвену

Арнат йно’н гвену’н ол а хуно,

Huno’n dawel ar fy mron.

Падид аг офни дим онд дейлен

Гура, гура ар й ддор:

Padi ag ofin ton fach unig

Суа, суа ар лан и мор

Huna blentyn nid oes yma

Ддим и родди ити фрау;

Гвена'а давел ар фи минвес

Ar yr engyl gwynion draw.

Перевод

Сдаться моей Колыбельной,

Тепла и нежна грудь моя;

Материнские руки с любовью ласкают

Положите их благословение на свой покой;

Ничто не должно вас сегодня тревожить,

Никто не причинит тебе вреда, не бойся;

Лежи довольные, спокойно спите

На груди твоей матери, моя дорогая.

Сегодня вечером я крепко обнимаю тебя

И обнять тебя, пока ты спишь;

Почему, интересно, ты улыбаешься,

Улыбаетесь в глубоком сне?

Ангелы на тебе улыбаются

И соблазняя тебя очарованьем,

Пока ты тоже улыбаешься, мой цветок,

В моей нежной и теплой груди?

Не бойся теперь, листья стучат,

Нежно стучится в нашу дверь;

Не бойся, волны бьют,

Слегка бьется о берег.

Спи, моя дорогая, никто не причинит тебе вреда

Ни тревожить тебя, никогда не плакать,

В моей груди мило улыбаясь

И обольщает тех, кто на высоте.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.2001
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды