Below is the lyrics of the song Белая ночь , artist - Изабелла Юрьева with translation
Original text with translation
Изабелла Юрьева
Весна не прошла, жасмин еще цвел,
Звенели соловьи на старых кленах.
Ждала я в беседке, и ты пришел.
И был со мной, влюбленный, нежный мой.
Шептал слова любви:
«Белая ночь, милая ночь,
Светлою мглой здесь нас укрой.
И не спеши нам зажечь свет зари.
Белая ночь, милая ночь,
Сон добрых дней нежно навей.
И со мной ты,
Мы вдвоем — я и ты».
И снова весна, опять все в цвету,
Вновь соловьи звенят в аллеях парка.
Зачем мне их песни?
Он не придет.
И сердце вновь так жарко шепчет мне
О той, другой весне…
Белая ночь, светлая ночь,
Лучик огня — память о нем.
О, скорей пусть мне мелькнет свет зари!
Белая ночь, светлая ночь
Тихо в окно шепчет одно:
Нет его, нет,
Он ушел, он далек.
Spring has not passed, the jasmine is still blooming,
The nightingales rang on the old maples.
I was waiting in the gazebo, and you came.
And he was with me, in love, my tender.
Whispering words of love
"White night, sweet night,
Cover us with light mist here.
And do not rush to light the light of dawn for us.
White night, sweet night
Sleep good days gently nave.
And you are with me
We are together - me and you.
And again spring, again everything is in bloom,
Again the nightingales are ringing in the alleys of the park.
Why do I need their songs?
He will not come.
And my heart again whispers so hotly to me
About that other spring...
White night, bright night
A ray of fire is a memory of him.
Oh, let the light of dawn flash to me!
White night, bright night
Quietly whispers one thing through the window:
No, no
He is gone, he is far away.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds