Below is the lyrics of the song Printemps arabe , artist - Ibrahim Maalouf, Tryo with translation
Original text with translation
Ibrahim Maalouf, Tryo
40 ans de dictature
Sous le silence de nos drapeaux
40 ans à la dure
Sous les yeux des occidentaux
Qui partent en vacances en Tunisie
Prendre des photos d’Alexandrie
Et qui d’un coup semblent surpris
Au réveil du peuple endormi
Merci égyptiens
Merci tunisiens
Merci pour ce doux réveil
Qui au fond de nous nous rappelle
Que la démocratie
C’est la rue qui l’a choisie
À Tripoli ou Alger
Le peuple va décider
40 ans de vie austère
Sous l’oeil rigide des militaires
40 ans dans la misère
Sous corruption de fonctionnaires
Qui décident si tu te loges
Si tu travailles, si tu déroges
Si tes enfants auront le droit
D’avoir du pain pour leur repas
Merci égyptiens
Libyen, Tunisien
Merci pour ce doux réveil
Qui au fond de nous nous rappelle
Que la démocratie
C’est la rue qui l’a choisie
À Tripoli ou Alger
Le peuple va décider
40 ans de silence
40 ans de misère
40 ans que la France
N’enlève pas ses oeillères
Que les intérêts africains
Pour la France valent bien plus cher
Que le bonheur des êtres humains
Qui habitent sur ces terres
A présent reconstruire
Une liberté, un pays
A présent quel devenir
Et quelle histoire en Tunisie
Pour que les femmes puissent sourire
Que les droits d’l’homme puissent grandir
Et que ce passé abolli
Ne revienne pas dans l’avenir
Merci égyptiens
Libyen, Tunisien
Merci pour ce doux réveil
Qui au fond de nous nous rappelle
Que la démocratie
C’est la rue qui l’a choisie
À Tripoli ou Alger
Le peuple va décider
40 years of dictatorship
Under the silence of our flags
40 years the hard way
Under the eyes of Westerners
Who are going on holiday to Tunisia
Take pictures of Alexandria
And suddenly seem surprised
When the sleeping people wake
thank you egyptians
Thank you Tunisians
Thank you for this sweet awakening
Who deep inside us reminds us
that democracy
The street chose her
In Tripoli or Algiers
The people will decide
40 years of austere living
Under the rigid eye of the military
40 years in misery
Under bribery of officials
Who decides if you stay
If you work, if you deviate
If your children will have the right
To have bread for their meal
thank you egyptians
Libyan, Tunisian
Thank you for this sweet awakening
Who deep inside us reminds us
that democracy
The street chose her
In Tripoli or Algiers
The people will decide
40 years of silence
40 years of misery
40 years that France
Don't take off your blinders
That African interests
For France are worth much more
That the happiness of human beings
Who dwell on these lands
Now rebuild
One freedom, one country
Now what to become
And what a story in Tunisia
So women can smile
May human rights grow
And this past abolished
Don't come back in the future
thank you egyptians
Libyan, Tunisian
Thank you for this sweet awakening
Who deep inside us reminds us
that democracy
The street chose her
In Tripoli or Algiers
The people will decide
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds