Below is the lyrics of the song Mah O Mahi , artist - Hojat Ashrafzadeh, Arash Bayat, Amir Bayat with translation
Original text with translation
Hojat Ashrafzadeh, Arash Bayat, Amir Bayat
تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
آه از نفس پاک تو و صبح نشابور
از چشم تو و چشم تو و حجره فیروزه تراشی
پلکی بزن ای مخزن اسرار که هر بار
فیروزه و الماس به آفاق بپاشی
هرگز به تو دستم نرسد ماه بلندم
اندوه بزرگیست چه باشی چه نباشی
ای باد سبکسار ای باد سبکسار
مرا بگذر و بگذار
مرا بگذر و بگذار
هشدار که آرامش ما را نخراشی
تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
تو ماهی و من ماهی این برکه کاشی
اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
اندوه بزرگی است زمانی که نباشی
آه از نفس پاک تو و صبح نشابور
از چشم تو و چشم تو و حجره فیروزه تراشی
پلکی بزن ای مخزن اسرار که هر بار
فیروزه و الماس به آفاق بپاشی
هرگز به تو دستم نرسد ماه بلندم
اندوه بزرگی است چه باشی چه نباشی
You are a fish and I am a fish in this tile pond
You are a fish and I am a fish in this tile pond
It is a great sadness when you are not
It is a great sadness when you are not
Ah, from your pure breath and good morning
From your eyes and your eyes and the turquoise cell
Close your eyes, O reservoir of secrets, that every time
Sprinkle turquoise and diamonds to the horizon
May I never touch you, my high moon
It is a great sadness whether you are or not
O gentle wind, gentle wind
let me go
let me go
Warning not to disturb our peace
You are a fish and I am a fish in this tile pond
You are a fish and I am a fish in this tile pond
It is a great sadness when you are not
It is a great sadness when you are not
Ah, from your pure breath and good morning
From your eyes and your eyes and the turquoise cell
Close your eyes, O reservoir of secrets, that every time
Sprinkle turquoise and diamonds to the horizon
May I never touch you, my high moon
It is a great sadness whether you are or not
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds