Hieronymus Bosch
Оригинальный текст с переводом
Hieronymus Bosch
Day chaos sour into the evening flow
The headache’s gone with human undertow
Where the usual feelings ever trend
Fade away like footsteps in the sand
The hearts are stuck into seclusion live ghosts are shrunk
Into themselves impressive stagecraft of illusion…
Numbered among the stones and stocks
The fleet of faith goes upon the rocks
Stone deaf animated stones
Walking trees (crowned with)
Sphere-shaped bones
The evening sank into the midnight mire
And sadness starts to pull the wires:
«Is someone there to comprehend?»
The leading question for the people of the sand…
Дневной хаос превращается в вечерний поток
Головная боль ушла с человеческим отливом
Где обычные чувства всегда в тренде
Исчезают, как шаги на песке
Сердца застряли в уединении, живые призраки уменьшились.
Сами по себе впечатляющие сценические иллюзии…
Пронумерован среди камней и запасов
Флот веры идет по скалам
Каменные глухие анимированные камни
Ходячие деревья (увенчанные)
Кости шаровидной формы
Вечер погрузился в полуночную трясину
И грусть начинает тянуть провода:
«Есть ли кто-нибудь, чтобы понять?»
Наводящий вопрос для жителей песка…
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
2009 •Hieronymus Bosch
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды