MuzText
Тексты с переводом
Built This City - HHP, Lekoko
С переводом

Built This City

HHP, Lekoko

Год
2005
Язык
en
Длительность
258380

Текст песни "Built This City"

Оригинальный текст с переводом

Built This City

HHP, Lekoko

Оригинальный текст

Lekoko Entertainment e go tlisetsa

Bakhuduthamaga ba kabinete ya motswako

Two sekete and six

Tsa dikatara di diragatswa ke Thabiso Tsotetsi

Bago sa moitsi ba mmitsa Thasman

Pula Motswana, Pula!

We built this city

(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako)

We built this city

(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano)

We built this city

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

We built this city!

(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing)

We built this city from meru le mefero ya tshimo

That should tell you we not really big on pyramid schemes

Gara tata re gobane jaara ja ka balemi

Kgosi puso ke ya ba melomo e mesehla ja ka badidi

Fa di supile tlala next di supa kgora

Fa le utlwile kgang ba chayele fa ba u botsa

Ga o se o reditse Motswako foundation

Ke khupa lerama like lekunutu lame le morena (We built this city!)

On the tomb ya ga Solomon Plaatjie

From the womb o tswe o tshwere botaki

In the rooms where you find us go tswile kgotla re apere dibatjie

This is not a record label, re party

Now we built this city with two ma-handsa

Botsa fela wena we got the answers

If not, you can catch me on the BBC X

Soon I’ll be signing those BEE cheques

We built this city

(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako)

We built this city

(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano)

We built this city

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

We built this city!

(From mere six bop to a thousand

Now we living in Motswako lit housing)

I wanna go tsa bo four

Ke tlhagise to let you know how its gonna go

Ho tla bo mreppa ka di-flow

Otlo tlala ke dlale ke ya o phala

Fat rhymes o ka dikala wa balabala ska lebala

We built this city ka Motswako

Gaborone to Mmabatho setse le phutile le mophato

Testing one, two semulula kgaso

Party killing ke Mmabatho

We built this city

Now we front line committee

Tsotlhe diya tsamaelana like metsi le pidipidi

Niks makirikiri ke o kitle ka skill

Lekoko la nnete Mafikeng, Gab City

Being hungry I know, tla pitseng, get feeding

Le mme hare siye bonyenyane boo o bofiwang bo dirise

You start with building gradually you increasing

Building this city

We built this city

(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako)

We built this city

(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano)

We built this city

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

We built this city!

(From mere six bop to a thousand

Now we living in Motswako lit housing)

We built this city on dong-gong diggie-diggie

Laat ons microphone pass on bitjie

Ntsha tlhong let the flow control beat

Tandalaza let the baseline show jiggy

Crew builders of the names Moagi

Crew big now they don’t call us Morafe, they call us lefatshe

Santa, ditena, cement le pente

We build Motswako as a government

See, o seka itsenya mo tsiyetsing

Otla tsiyetsega wa bo o khawatha something

We ain’t striking this truck to destruct

The things we bring is from ko pele to the back

Motswako o tla go tsenya mo tsietsing

Otla tsietsega bo o khawatha something

We ain’t striking this truck to destruct

The things we bring is from the bottom to the top

Motswako…

We built this city!

(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing)

We built this city

(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako)

We built this city

(Gaborone, Mafikeng tsa lona di-party keng?

Re mo monate o leng teng)

We built this city

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

We built this city

(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano)

We built this city!

(From mere six bop to a thousand, now we living in Motswako lit housing)

We built this city

(On Motswako, lyric ya Setswana for a war with a big ass mojako)

We built this city

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

We built this city

(Re loga maano, Keywest meets North West sena ke kopagano)

We built This City!

Перевод песни

Lekoko Entertainment e go tlisetsa

Бахудатамага ба кабинете я мотсвако

Два секете и шесть

Ца дикатара ди дирагатсва ке Табисо Цотетси

Bago sa moitsi ba mmitsa Thasman

Пула Мотсвана, Пула!

Мы построили этот город

(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей)

Мы построили этот город

(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano)

Мы построили этот город

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

Мы построили этот город!

(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако)

Мы построили этот город из meru le mefero ya tshimo

Это должно сказать вам, что мы не особо разбираемся в схемах пирамид.

Гара тата ре гобане джаара джа ка балеми

Kgosi puso ke ya ba melomo e mesehla ja ka badidi

Fa di supile tlala next di supa kgora

Fa le utlwile kgang ba chayele fa ba u botsa

Фонд Гаозе о Редитсе Мотсвако

Ке хупа лерама, как лекунуту ламе ле морена (Мы построили этот город!)

На могиле я га Соломон Платжи

Из чрева о цве о цхвере ботаки

В комнатах, где вы нас найдете, идите tswile kgotla re apere dibatjie

Это не звукозаписывающая компания, re party

Теперь мы построили этот город с двумя ма-хандсами

Botsa fela wena мы получили ответы

Если нет, вы можете поймать меня на BBC X

Скоро я буду подписывать эти чеки BEE

Мы построили этот город

(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей)

Мы построили этот город

(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano)

Мы построили этот город

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

Мы построили этот город!

(От шести бопов до тысячи

Теперь мы живем в освещенном корпусе Мотсвако)

Я хочу пойти ца бо четыре

Ke tlhagise, чтобы сообщить вам, как все пойдет

Хо тла бо мреппа ка ди-флоу

Отло тлала ке длале ке я о пхала

Жирные рифмы о ка дикала ва балабала ска лебала

Мы построили этот город ка Мотсвако

Габороне в Ммабато setse le phutile le mophato

Тестирование один, два семулулы кгасо

Вечеринка, убивающая ке Ммабато

Мы построили этот город

Теперь мы передовой комитет

Цотле дия цамалана, как метси ле пидипиди

Niks makirikiri ke o kitle ka skill

Лекоко ла ннете Мафикенг, Габ Сити

Я знаю, голоден, тла питсенг, накорми

Le mme hare siye bonyenyane boo o bofiwang bo dirise

Вы начинаете со строительства, постепенно увеличивая

Строительство этого города

Мы построили этот город

(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей)

Мы построили этот город

(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano)

Мы построили этот город

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

Мы построили этот город!

(От шести бопов до тысячи

Теперь мы живем в освещенном корпусе Мотсвако)

Мы построили этот город на дон-гон-дигги-дигги

Латиноамериканский микрофон передает bitjie

Ntsha tlhong пусть управление потоком бьет

Тандалаза позволила базовой линии показать джигги

Бригада строителей имени Моаги

Команда большая, теперь они не называют нас Морафе, они называют нас лефатше

Санта, дитена, цемент ле пенте

Мы строим Мотсвако как правительство

Смотрите, о сека исенья мо циетсинг

Otla tsiyetsega wa bo o khawatha что-то

Мы не наносим удар по этому грузовику, чтобы уничтожить его.

Вещи, которые мы приносим, ​​от копеле до спины

Мотсвако о тла го цена мо циецинг

Otla tsietsega bo o khawatha что-то

Мы не наносим удар по этому грузовику, чтобы уничтожить его.

Вещи, которые мы приносим, ​​снизу вверх

Мотсвако…

Мы построили этот город!

(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако)

Мы построили этот город

(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей)

Мы построили этот город

(Габороне, Mafikeng tsa lona di-party keng?

Re mo monate o long teng)

Мы построили этот город

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

Мы построили этот город

(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano)

Мы построили этот город!

(От шести бопов до тысячи, теперь мы живем в освещенном доме Мотсвако)

Мы построили этот город

(На Мотсвако, лирика ya Setswana для войны с моджако с большой задницей)

Мы построили этот город

(Ga di tswe ditlhobolo, thuntsa kulo lefoko, se ke lebopo)

Мы построили этот город

(Re loga maano, Keywest встречается с North West sena ke kopagano)

Мы построили этот город!

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 12.09.2005
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды