Boulevard St. Martin - Hannes Wader
С переводом

Boulevard St. Martin - Hannes Wader

Альбом
Nah dran
Год
2012
Язык
`German`
Длительность
398440

Below is the lyrics of the song Boulevard St. Martin , artist - Hannes Wader with translation

Lyrics " Boulevard St. Martin "

Original text with translation

Boulevard St. Martin

Hannes Wader

Оригинальный текст

Nein ich werde dieses mal nicht in den Louvre gehen

Nicht das Floos der Medusa, nicht die Mona Lisa sehen

Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés

Nicht im pied de chochon zu Mittag speisen, nein ich geh

Zum Boulevard St Martin, Hausnummer 11, stelle mich davor

Und berühre mit der Hand, ohne dass ich den Hof betrete

Den Hof betret, das Eingangstor

Dann schließe ich die Augn, seh' denselben Boulevard

Nur um Jahrzehnte zeitversetzt, da geht ein Mann auf dem Trottoir

Männer in Gestapo-Ledermänteln folgen ihm, die Hand

Locker an der Waffe, sicher das weder Flucht noch Wiederstand

Mehr von diesem mageren Juden zu erwarten steht

Der zerlumpt, halb totgeschlagen und scheinbar gebrochen

Scheinbar gebrochen, dort vor ihnen geht

Er gibt trotz der Schläge, trotz der Folter nicht einen Namen preis

Aber ein versteckter Resistance von dem er sagt, dass er weiß

Wo es sich befinden könnte, wenn auch nur so ungefähr

Und tut so als wüsste er die genaue Hausnummer nicht mehr

«Ich führ euch hin», sagt er zu den Nazis, «folgt mir nach ich geh

Auf den Boulevard St Martin und ich gebe euch ein Zeichen

Euch ein Zeichen, sobald ich es seh'»

Aus dem Augenwinkeln sieht er dann so im vorübergehn

Den Eingang von Hausnummer 11 einen Spalt breit offen stehn

Hastet los und mit letzter Kraft springt er durch das Tor

Dreht sich schnell um, schlägt es zu und schiebt den Riegel vor

Rennt durch den Hof zum Hinterausgang und kommt bei dem Haus

Nummer 18 in der Rue Mesley als freier Mann und lebend

Und lebend wieder heraus

Er taucht ab, nur für kurze Zeit und geht in den Untergrund

Seine Frau und Kameraden aus der Resistance pflegen ihn gesund

Doch bald schon kämpft er weiter unermüdlich und er erhebt

Von nun immer wieder seine Stimme bangt solang er lebt

Vor dem Vergessen ruft er auf zur Wachsamkeit, zum Wiederstand

Dass niemals wieder Krieg, nie mehr Faschismus ausgehen solle

Ausgehen solle, von diesem Land

Nein zugegeben, über so viel Mut wie du verfüge ich nicht

Nicht über dein Vertrauen in die Menschheit, deine Zuversicht

Aber während meine Hand noch immer dieses Tor berührt

Dein Tor zur Freiheit Peter Gingold habe ich nicht nun gespürt

Dass mein Herz ganz plötzlich viel kräftiger und freier schlägt

Ich kann sogar fühlen wie sich jetzt etwas von deiner Stärke

Von deiner Stärke auf mich überträgt

Перевод песни

No, I will not go to the Louvre this time

Don't see the Floos of Medusa, don't see the Mona Lisa

Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés

Don't have lunch at the pied de chochon, no I'm going

To the boulevard St Martin, number 11, stand in front of it

And touch with my hand without me entering the yard

Enter the courtyard, the front gate

Then I close my eyes, see the same boulevard

Delayed only by decades, there is a man walking on the sidewalk

Men in Gestapo leather coats follow him, hand

Loose on the weapon, sure that neither escape nor resistance

More is to be expected from this skinny Jew

The ragged, beaten half to death and apparently broken

Seemingly broken, there goes in front of them

Despite the beatings, despite the torture, he does not reveal a name

But a hidden Resistance that he says he knows

Where it might be, if only roughly

And acts as if he no longer knows the exact house number

"I'll take you there," he says to the Nazis, "follow me, I'll go

On the Boulevard St Martin and I'll give you a sign

A sign to you as soon as I see it"

Out of the corner of his eye, he then sees something passing by

Leave the entrance of house number 11 slightly open

Hurry and with his last strength he jumps through the gate

Quickly turns, slams it shut, and bolts

Run through the yard to the back exit and come to the house

Number 18 rue Mesley, a free man and alive

And get out alive

He disappears, only for a short time, and goes underground

His wife and comrades from the Resistance nurse him back to health

But soon he continues to fight tirelessly and he rises

From now on his voice trembles as long as he lives

Before forgetting, he calls for vigilance, for resistance

That never again war, never more fascism should go out

Should start from this country

Admittedly, I don't have as much courage as you

Not about your trust in humanity, your confidence

But while my hand is still touching this gate

I didn't feel your gateway to freedom Peter Gingold now

That my heart suddenly beats much more powerfully and freely

I can even feel some of your strength now

Transferred from your strength to me

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds