Очень одинокая гармонь - Голос Омерики
С переводом

Очень одинокая гармонь - Голос Омерики

Язык
`Russian`
Длительность
172300

Below is the lyrics of the song Очень одинокая гармонь , artist - Голос Омерики with translation

Lyrics " Очень одинокая гармонь "

Original text with translation

Очень одинокая гармонь

Голос Омерики

Оригинальный текст

Ночь окутала мраком поселок,

Гепатитная вышла луна,

Стихли лай, и мычание тёлок, —

До утра будет здесь тишина.

Все по хатам сидят до рассвета —

И доярки, и дети, и хронь.

Все боятся, ведь знают, что где-то

Одинокая бродит гармонь.

А гармонь вечно пьяная бродит,

Жутким воем пугает людей.

До истерик, инфарктов доводит,

Не щадит стариков и детей.

А гармонь всех кусает за жопы,

Вырывает клыками кишки,

По лесным бродит чащам и тропам,

И рыдает, и плачет с тоски.

Вот ведь жизнь у гармошки у этой

И другая когда-то была:

Гармонист Александр Столетов

С ней такие колбасил дела —

В сельских клубах они выступали,

Веселя гармониста подруг.

Ну, а после гармошку списали,

Наплевав на обилье заслуг.

Оскорбленная этой идеей

Стала лютой гармошка и злой.

Прокусила Столетову шею,

Стали люди гармошке едой.

И с тех пор, стоит только деревню

Темной ночью луне озарить-

Все селяне торопятся нервно

В свои хаты — ведь хочется жить

Тишина, лишь стрекочут цикады,

И луны над землею овал.

Все попрятались, зная, что рядом

Ищет жертву гармонь-каннибал!

Перевод песни

The night shrouded the village in darkness,

Hepatitis moon came out

The barking subsided, and the mooing of heifers, -

There will be silence here until morning.

Everyone sits in their huts until dawn -

And milkmaids, and children, and chronicles.

Everyone is afraid, because they know that somewhere

The accordion wanders alone.

And the accordion always wanders drunk,

Terrible howling scares people.

It leads to tantrums, heart attacks,

Does not spare old people and children.

And the accordion bites everyone's asses,

Tearing out intestines with fangs,

He wanders through the forest thickets and paths,

And sobs and cries out of anguish.

After all, this harmonica has life

And the other once was:

Harmonist Alexander Stoletov

He dealt with such things with her -

They performed in rural clubs,

Cheerful harmonist girlfriends.

Well, after the accordion was written off,

I don't give a damn about the abundance of merit.

Offended by this idea

It became a fierce harmonica and angry.

Bit through Stoletov's neck,

People have become accordion food.

And since then, there is only a village

On a dark night, illuminate the moon -

All the villagers rush nervously

To your huts - because you want to live

Silence, only cicadas chirp,

And the moon above the earth is an oval.

Everyone hid, knowing that next

Looking for a victim accordion-cannibal!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds