Gianni Poggi, Tito Gobbi, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino
Оригинальный текст с переводом
Gianni Poggi, Tito Gobbi, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino
RODOLFO
(O Mimì tu più non torni
O giorni belli
Piccole mani, odorosi capelli
Collo di neve!
Ah!
Mimì, mia breve gioventù!
Dal cassetto del tavolo leva la cuffietta di Mimì
E tu, cuffietta lieve
Che sotto il guancial partendo ascose
Tutta sai la nostra felicità
Vien sul mio cuor!
Sul mio cuor morto, poich'è morto amor.)
MARCELLO
(Io non so come sia
Che il mio pennel lavori
Ed impasti colori
Contro la voglia mia
Se pingere mi piace
O cieli o terre o inverni o primavere
Egli mi traccia due pupille nere
E una bocca procace
E n’esce di Musetta
E il viso ancor…
E n’sce di Musetta
Il viso tutto vezzi tutto frode
Musetta intanto gode
E il mio cuor vil la chiama
E aspetta il vil mio cuor…)
RODOLFO
Pone sul cuore la cuffietta, poi volendo nascondere a Marcello la propria
commozione, si rivolge a lui e disinvolto gli chiede
Che ora sia?
E Schaunard non torna?
MARCELLO
Rimasto meditabondo, si scuote alle parole di Rodolfo e allegramente gli
risponde
L’ora del pranzo di ieri
Entrano Schaunard e Colline, il primo porta quattro pagnotte e l’altro un
cartoccio
SCHAUNARD
Eccoci
RODOLFO
Ebben?
MARCELLO
Ebben?
Schaunard depone le pagnotte sul tavolo
Con sprezzo
Del pan?
COLLINE
Apre il cartoccio e ne estrae un’aringa che pure colloca sul tavolo
È un piatto degno di Demostene:
Un 'aringa…
SCHAUNARD
… salata
COLLINE
Il pranzo è in tavola
Siedono a tavola, fingendo d’essere ad un lauto pranzo
MARCELLO
Questa è cuccagna
Da Berlingaccio
SCHAUNARD
Pone il cappello di Colline sul tavolo e vi colloca dentro una bottiglia.
d’acqua
Or lo sciampagna
Mettiamo in ghiaccio
RODOLFO
A Marcello, offrendogli del pane
Scelga, o barone;
Trota o salmone?
MARCELLO
Ringrazia, accetta, poi si rivolge a Schaunard e gli presenta un altro boccone
di pane
Duca, una lingua
Di pappagallo?
SCHAUNARD
Gentilmente rifiuta, si versa un bicchiere d’acqua poi lo passa a Marcello;
l’unico bicchiere passa da uno all’altro.
Colline, che ha divorato in gran
fretta la sua pagnotta, si alza
Grazie, m’impingua
Stasera ho un ballo
RODOLFO
A Colline
Già sazio?
COLLINE
Con importanza e gravità
Ho fretta
Il Re m’aspetta
MARCELLO
Premurosamente
C'è qualche trama?
RODOLFO
Qualche mister?
Si alza, si avvicina a Colline, e gli dice con curiosità comica
Qualche mister?
MARCELLO
Qualche mister?
COLLINE
Passeggia pavoneggiandosi con aria di grande importanza
Il Re mi chiama
Al Minister
RODOLFO, SCHAUNARD e MARCELLO
Circondan Colline e gli fanno grandi inchini
Bene!
COLLINE
Con aria di protezione
Però…
Vedrò… Guizot!
SCHAUNARD
A Marcello
Porgimi il nappo
MARCELLO
Gli dà l’unico bicchiere
Sì, bevi, io pappo!
SCHAUNARD
Solenne, sale su di una sedia e leva in alto il bicchiere
Mi sia permesso al nobile consesso…
RODOLFO e COLLINE
Interrompendolo
Basta!
MARCELLO
Fiacco !
COLLINE
Che decotto!
MARCELLO
Leva il tacco!
COLLINE
Prendendo il bicchiere a Schaunard
Dammi il gotto!
SCHAUNARD
Fa cenno agli amici di lasciarlo continuare
Ispirato
M’ispira irresistibile
L’estro della romanza…
GLI ALTRI
Urlando
No!
SCHAUNARD
Arrendevole
Azione coreografica
Allora…
GLI ALTRI
Applaudendo, circondano Schaunard e lo fanno scendere dalla sedia
Sì!
Sì…
SCHAUNARD
La danza
Con musica vocale!
РОДОЛЬФО
(О Мими, ты больше не вернешься
О прекрасные дни
Маленькие руки, ароматные волосы
Снежная шея!
Ах!
Мими, моя короткая юность!
Из ящика стола он снимает с Мими кепку.
А ты, светлый чепчик
Который спрятался под щеку начиная
Вы все знаете наше счастье
Давай, мое сердце!
На моем мертвом сердце, так как любовь мертва.)
МАРЧЕЛЛО
(я не знаю, как это
Пусть моя кисть работает
И вы смешиваете цвета
Против моей воли
Если я люблю тыкать
Или небо или земли или зимы или весны
Он рисует мне два черных зрачка
И грудастый рот
Мюзетта выходит
А лицо еще...
Это из Мюзетты
Все лицо полно мошенничества
Тем временем Мюзетта наслаждается
И мое злое сердце зовет ее
И дождись моего злого сердца...)
РОДОЛЬФО
Он надевает чепец на сердце, затем желая скрыть свое от Марчелло.
эмоции, она поворачивается к нему и небрежно спрашивает его
Который сейчас час?
И разве Шонар не вернется?
МАРЧЕЛЛО
Оставшись в задумчивости, он потрясен словами Рудольфа и весело
он отвечает
вчерашнее время обеда
Входят Шонар и Коллин, первый несет четыре буханки, а другой — один.
фольга
ШОНАР
Мы здесь
РОДОЛЬФО
Эббен?
МАРЧЕЛЛО
Эббен?
Шонар кладет буханки на стол.
С презрением
Из сковороды?
ХОЛМЫ
Он открывает пакет и достает селедку, которую тоже кладет на стол.
Это блюдо достойно Демосфена:
Сельдь...
ШОНАР
... соленый
ХОЛМЫ
Обед на столе
Они сидят за столом, притворяясь, что обедают.
МАРЧЕЛЛО
Это замечательно
Из Берлингаччо
ШОНАР
Он кладет шляпу Коллина на стол и кладет в нее бутылку.
воды
Теперь шампанское
Положим на лед
РОДОЛЬФО
К Марчелло, предлагая ему хлеба
Выбирай, о барон;
Форель или лосось?
МАРЧЕЛЛО
Благодарит, соглашается, затем поворачивается к Шонару и дарит ему еще один кусочек.
хлеба
Герцог, один язык
Попугай?
ШОНАР
Он вежливо отказывается, наливает себе стакан воды и передает его Марчелло;
единственное стекло переходит от одного к другому.
Colline, которую он поглощал в больших количествах
поторопись его буханку, он встает
Спасибо, обмани меня
у меня сегодня танец
РОДОЛЬФО
Коллин
Насытился уже?
ХОЛМЫ
С важностью и серьезностью
я спешу
Король ждет меня
МАРЧЕЛЛО
Задумчиво
Есть ли сюжет?
РОДОЛЬФО
Есть тренеры?
Он встает, подходит к Коллину и с комическим любопытством рассказывает ему:
Есть тренеры?
МАРЧЕЛЛО
Есть тренеры?
ХОЛМЫ
Прогулка с воздухом большой важности
Король зовет меня
Министру
РОДОЛЬФО, ШОНАР и МАРЧЕЛЛО
Они окружают Хиллса и делают ему большие поклоны
Хорошо!
ХОЛМЫ
С защитным воздухом
Однако…
Я посмотрю... Гизо!
ШОНАР
Марчелло
Дай мне кисточку
МАРЧЕЛЛО
Он дает ему единственный стакан
Да выпей, я папо!
ШОНАР
Торжественный, он забирается в кресло и поднимает свой стакан
Разрешите мне в дворянском собрании...
РОДОЛЬФО и ХИЛС
Прерывание его
Довольно!
МАРЧЕЛЛО
Слабый!
ХОЛМЫ
Какой отвар!
МАРЧЕЛЛО
Сними каблук!
ХОЛМЫ
Взять стакан у Шонара
Дай мне готто!
ШОНАР
Он делает жест своим друзьям, чтобы позволить ему продолжить
Вдохновленный
Это вдохновляет меня неотразимо
Вдохновение романтики...
ДРУГИЕ
Кричать
Нет!
ШОНАР
Соответствует
Хореографическое действие
Затем…
ДРУГИЕ
Аплодируя, они окружают Шонара и поднимают его со стула.
Ага!
Ага…
ШОНАР
танец
С вокальной музыкой!
2020 •Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
1995 •Sándor Kónya, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Coro Del Maggio Musicale Fiorentino
2020 •Jonas Kaufmann, Prague Philharmonic Orchestra, Marco Armiliato
2010 •Maria Callas, Джакомо Пуччини, Giuseppe Di Stefano
2004 •Gianandrea Noseda, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Andrea Bocelli
2020 •Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir
2004 •Andrea Bocelli, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Gianandrea Noseda
2020 •Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
1998 •The Rapsody, Xzibit, Джакомо Пуччини
2015 •Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis
2010 •Джоаккино Россини, Alceo Galliera, Tito Gobbi
2017 •Mahler Chamber Orchestra, Анна Нетребко, Claudio Abbado
1998 •The Rapsody, Mobb Deep, Джакомо Пуччини
2020 •Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
2020 •Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra, Leone Magiera
1995 •Джакомо Пуччини, Sándor Kónya, Coro Del Maggio Musicale Fiorentino
2011 •Renée Fleming, London Philharmonic Orchestra, Sir Charles Mackerras
2013 •Andrea Bocelli, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Zubin Mehta
2002 •Sarah Brightman, Джакомо Пуччини
2012 •Maria Callas, Герберт фон Караян, Orchester der Mailänder Scala
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды