Genesis
Оригинальный текст с переводом
Genesis
When they went to bed that night no-one would have believed
That in the morning light would not be there
The dark hung heavy on the air like the grip of a jealous man
No place was there known to have been spared
Then panic took control of minds as fear hit everyone
The day the light went out of the daytime sky
Artificial light could hardly penetrate the gloom
Nothing out of reach could be observed
Looting, pillage, murder, rape became the rule of that day
Who hit him no one knew or whom he hit
Cars were caught in pileups and the planes could never land
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
Some there were who’s heads were clear who sought, tried to find
The nature of this deadly foe, the dark
It seemed the sun was still somewhere though hidden from their sight
By something, though amorphous, yet alive
And so they looked for ways to rid themselves of the parasite
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
They tried in many fruitless ways to see the noonday sun
By blasting with their missiles through the dark
But soon a kind of sleepy state came over everyone
Till nothing seemed to stir or even breathe
And when the darkness chose to disappear not many had survived
Then came a shadow — another had arrived
And again the light went out the daytime sky
Когда они легли спать той ночью, никто бы не поверил
Что в утреннем свете не будет там
Тьма тяжело повисла в воздухе, как хватка ревнивого человека
Там не было известно места, которое было бы пощажено
Затем паника взяла под контроль умы, когда страх поразил всех
День, когда свет погас с дневного неба
Искусственный свет едва мог проникнуть сквозь мрак
Ничто вне досягаемости не может быть замечено
Грабежи, грабежи, убийства, изнасилования стали правилом того дня.
Кто его ударил, никто не знал или кого он ударил
Машины попали в скопления, а самолеты так и не смогли приземлиться
День, когда свет погас с дневного неба
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия
Теперь я могу поесть здесь, прежде чем продолжить»
Были у кого ясные головы, кто искал, пытался найти
Природа этого смертельного врага, темного
Казалось, что солнце все еще где-то, хотя и скрыто от их взгляда.
Чем-то хоть и аморфным, но живым
И поэтому они искали способы избавиться от паразита
День, когда свет погас с дневного неба
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия
Теперь я могу поесть здесь, прежде чем продолжить»
Они пытались многими бесплодными способами увидеть полуденное солнце
Взрывая своими ракетами сквозь тьму
Но вскоре всех охватило какое-то сонное состояние
Пока ничто, казалось, не шевелилось и даже не дышало
И когда тьма решила исчезнуть, немногие выжили
Затем пришла тень — пришла другая
И снова погас свет дневного неба
2003 •Genesis
2003 •Genesis
2003 •Genesis
2008 •Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel
2003 •Genesis
2003 •Genesis
2003 •Genesis
2008 •Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel
2003 •Genesis
1998 •Genesis, Phil Collins, Tony Banks
2008 •Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel
2021 •Genesis
2008 •Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel
1976 •Genesis, Phil Collins, Tony Banks
2021 •Genesis
2008 •Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel
1976 •Genesis, Phil Collins, Tony Banks
1998 •Genesis, Phil Collins, Tony Banks
2003 •Genesis
1976 •Genesis, Phil Collins, Tony Banks
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды