Itaka Berriro - Fermín Muguruza
С переводом

Itaka Berriro - Fermín Muguruza

Альбом
FM 99.00 Dub Manifest
Год
2000
Язык
`Basque`
Длительность
275560

Below is the lyrics of the song Itaka Berriro , artist - Fermín Muguruza with translation

Lyrics " Itaka Berriro "

Original text with translation

Itaka Berriro

Fermín Muguruza

Оригинальный текст

Marlen Dietrich zela ustez, sentibera

«Deabrua emakumezkoa da» filmean

Eli Lambeti zen berriz, hitzaldia

Beti atxeki Itaka, zeure buruan

Baina ez bortxatu bidaia, Kavafis-ena

Ulertu nuen jakituriaz, esanahiak

Denbora-bitarte handian, badudala

Zure musuaren mapak, nabiga ditzadan

Itaka, berriro helmugatzat

Bidea eta bidaia, luzea izan dadila

Beste lurralde batera, beste itsasora

Hiri ezberdin bat aurkitu, hau baino hobea

Adi!

Hori esan bazenuen,"Polis" — en deia

Kondena idatzita baitago, saiakeran

Armiarmaren sarean, harrapatuta

Kartago mehatxua bada, ni nator bat

Baita Metropolitarrak artearen kontra

Herioaren aurrean Laberintoa

Перевод песни

Marlen Dietrich thought she was sensitive

In the movie "The Devil is a Woman."

Eli Lambeti was the speaker

Always hold Itaka in your head

But don’t force the trip, from Kavafis

I understood the wisdom, the meanings

For a long time, I have

Maps of your kiss, let me navigate

Itaka, again as a destination

The road and the journey, may it be long

To another land, to another sea

Find a different city, better than this

Adi!

If you said that, call Polis

Because the sentence is written, in the essay

In the spider's web, trapped

If Carthage is a threat, I agree

As well as Metropolitans against art

Labyrinth in the face of death

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds