Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa
С переводом

Cacimba de Mágoa - Gabriel, O Pensador, Falamansa

Альбом
Lá da Alma
Год
2016
Язык
`Portuguese`
Длительность
259760

Below is the lyrics of the song Cacimba de Mágoa , artist - Gabriel, O Pensador, Falamansa with translation

Lyrics " Cacimba de Mágoa "

Original text with translation

Cacimba de Mágoa

Gabriel, O Pensador, Falamansa

Оригинальный текст

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Mariana, Marina, Maria, Márcia, Mercedes, Marília

Quantas famílias com sede, quantas panelas vazias?

Quantos pescadores sem redes e sem canoas?

Quantas pessoas sofrendo, quantas pessoas?

Quantas pessoas sem rumo, como canoas sem remos

Ou pescadores sem linhas e sem anzóis

Quantas pessoas sem sorte, quantas pessoas com fome

Quantas pessoas sem nome, quantas pessoas sem voz?

Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José

Aquele corpo é de quem?

Aquele corpo, quem é?

É do Tião, é do Léo, é do João, é de quem?

É mais um João-Ninguém, é mais um morto qualquer

Morreu debaixo da lama, morreu debaixo do trem?

Ele era filho de alguém, e tinha filho e mulher?

Isso ninguém quer saber, com isso ninguém se importa

Parece que essas pessoas já nascem mortas

E, pra quem olha de longe, passando sempre por cima

Parece que essas pessoas não têm valor

São tão pequenas e fracas, deitando em camas e macas

Sobrevivendo, sentindo tristeza e dor

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

Quem olha acima, do alto, ou na TV, em segundos

Às vezes vê todo mundo, mas não enxerga ninguém

E não enxerga a nobreza de quem tem pouco, mas ama

De quem defende o que ama e valoriza o que tem

Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia e Taís

Trabalham feito formigas, têm uma vida feliz

Sabem o valor da amizade e da pureza

Da natureza e da água, fonte da vida

Conhecem os bichos e plantas e, como o galo que canta

Levantam todos os dias com energia e com a cabeça erguida

Mas vêm a lama e o descaso, sem cerimônia

Envenenando o futuro e o presente

Como se faz desde sempre na Amazônia

Nas nossas praias e rios, impunemente

Mas o veneno e o atraso, disfarçado de progresso

Que apodrece a nossa fonte e a nossa foz

Não nos faz tirar os olhos do horizonte

Nem polui a esperança que nasce dentro de nós

É quando a lágrima no rosto a gente enxuga e segue em frente

Persistente, como as tartarugas e as baleias

E, nessa lama, nasce a flor que a gente rega

Com o amor que corre dentro do sangue, nas nossas veias

Quem nunca viu a sorte pensa que ela não vem

E enche a cacimba de mágoa

Hoje, me abraça forte, guarda esse mal pra outro bem

Transforma lágrima em água

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar (o sertão virando mar)

É o mar virando lama (o mar virando lama)

Gosto amargo do Rio Doce (da lama nasce a flor)

De Regência a Mariana (muita força, muita sorte)

O sertão vai virar mar (mais justiça, mais amor)

É o mar virando lama

Gosto amargo do Rio Doce, de Regência a Mariana

O sertão vai virar mar, é o mar virando lama…

Перевод песни

The sertão will turn into the sea, it is the sea turning into mud

Bitter taste of Rio Doce, from Mariana's Regency

Mariana, Marina, Maria, Marcia, Mercedes, Marília

How many thirsty families, how many empty pots?

How many fishermen without nets and canoes?

How many people suffering, how many people?

How many people aimlessly, like canoes without oars

Or fishermen without lines and without hooks

How many unlucky people, how many hungry people

How many nameless people, how many voiceless people?

Adriano, Diego, Pedro, Marcelo, José

Whose body is that?

That body, who is it?

Is it from Tião, from Léo, from João, from who?

It's just another Nobody, it's just another any dead person

Died under the mud, died under the train?

Was he someone's son, and did he have a son and a wife?

Nobody wants to know that, nobody cares about that

Looks like these people are already dead

And, for those who look from afar, always passing over

It seems these people are worthless

They are so small and weak, lying in beds and stretchers

Surviving, feeling sadness and pain

Anyone who has never seen luck thinks it doesn't come

And fills the hole with sorrow

Today, hug me tight, keep this evil for another good

Turn tears into water

The sertão will turn into the sea, it is the sea turning into mud

Bitter taste of Rio Doce, from Mariana's Regency

Who looks above, from the top, or on TV, in seconds

Sometimes you see everyone, but you don't see anyone

And he doesn't see the nobility of who has little, but loves

From those who defend what they love and value what they have

Antônio, Kátia, Rodrigo, Maurício, Flávia and Taís

They work like ants, have a happy life

They know the value of friendship and purity

Of nature and water, source of life

They know the animals and plants and, like the rooster that crows

They get up every day with energy and with their heads held high

But the mud and negligence come, without ceremony

Poisoning the future and the present

How it's always been done in the Amazon

On our beaches and rivers, with impunity

But the poison is the delay, disguised as progress

That rots our source and our mouth

It doesn't make us take our eyes off the horizon

Nor does it pollute the hope that is born within us

It's when the tear on the face, we dry it and move on

Persistent, like turtles and whales

And, in this mud, the flower is born that we water

With the love that runs inside the blood, in our veins

Anyone who has never seen luck thinks it doesn't come

And fills the hole with sorrow

Today, hug me tight, keep this evil for another good

Turn tears into water

The sertão will turn into the sea, it is the sea turning into mud

Bitter taste of Rio Doce, from Mariana's Regency

The sertão will turn into the sea (the sertão turning into the sea)

It's the sea turning to mud (the sea turning to mud)

Bitter taste of Rio Doce (from the mud the flower is born)

From Regency to Mariana (a lot of strength, a lot of luck)

The sertão will become the sea (more justice, more love)

It's the sea turning to mud

Bitter taste of Rio Doce, from Mariana's Regency

The sertão will turn into sea, it is the sea turning into mud…

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds