Below is the lyrics of the song Yangınlı Şiir , artist - Emir Can Iğrek with translation
Original text with translation
Emir Can Iğrek
Eşkiyaların kibar olduğu zamandan
Adamların kadınları müjganından öptüğü sokaklardan
Geçtim büyüyorum ara sıra yalanla
Yazıyorum içimi şu odamda, değiyor başka hayatlara
Başıma binbir bela gelir bu ruhumun yüzünden
Ben onun gönüllü işçisi
Bu devirde söylenir mi böyle yangınlı şiirler?
Ben o geçmişin misafiri, ah…
Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
Başında kasketin senin içinde kasvetin
Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
Başında kasketin senin içinde kasvetin
Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
Başıma binbir bela gelir bu ruhumun yüzünden
Ben onun gönüllü işçisi
Bu devirde söylenir mi böyle yangınlı şiirler?
Ben o geçmişin misafiri, ah…
Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
Başında kasketin senin içinde kasvetin
Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
Yüksekkaldırım'da bir akşam tanır felaketim seni
Başında kasketin senin içinde kasvetin
Cadde-i Kebir gibi yakarlar beni çaresiz
Bakarlar ardımdan çocuklar firari mahkum gibi
From when thugs were kind
From the streets where men kiss women from their mujgan
I'm getting older, sometimes lie
I'm writing my heart in this room, it touches other lives
A thousand and one troubles come to me because of this soul
I am his volunteer worker
Are such fiery poems sung in this era?
I am that guest of the past, ah…
I know you one evening in Yüksekkaldırım, my disaster
Your cap on your head, your gloom inside
They burn me like Cadde-i Kebir, helpless
They look after me like a fugitive prisoner
I know you one evening in Yüksekkaldırım, my disaster
Your cap on your head, your gloom inside
They burn me like Cadde-i Kebir, helpless
They look after me like a fugitive prisoner
A thousand and one troubles come to me because of this soul
I am his volunteer worker
Are such fiery poems sung in this era?
I am that guest of the past, ah…
I know you one evening in Yüksekkaldırım, my disaster
Your cap on your head, your gloom inside
They burn me like Cadde-i Kebir, helpless
They look after me like a fugitive prisoner
I know you one evening in Yüksekkaldırım, my disaster
Your cap on your head, your gloom inside
They burn me like Cadde-i Kebir, helpless
They look after me like a fugitive prisoner
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds