Below is the lyrics of the song Fred Astaire , artist - Clarice Falcão with translation
Original text with translation
Clarice Falcão
Deu pra escutar
A canção que tocou pra gente?
E o meu coração que
De repente
Inventou de sapatear?
Ou eu fui louca
E tudo foi um grande engano?
E eu faço o plano
E o contraplano
De um filme prestes a acabar
Só pra saber:
Nesse tal filme de romance
Antes que o público se canse
Você me beija no final?
Um sim, cai bem
Mas não se sinta pressionado
Porque um beijo obrigado
Na tela
Imprime meio mal…
Sem problema
Ser figurante na sua história
E, olha, nem força sua memória
Nem nome eu preciso ter
Mas, cuidado
Me deixa no canto da sala
Que se eu tiver alguma fala
Eu mudo pra 'Eu Amo você'
I could hear
The song that played for us?
It's my heart that
Suddenly
Invented tap dancing?
Or I went crazy
And was it all a big mistake?
And I make the plan
And the counter-shot
From a film about to end
Just to know:
In this romance movie
Before the audience gets tired
Do you kiss me at the end?
Um yes, it goes well
But don't feel pressured
Because a kiss thank you
On the screen
Prints poorly...
No problem
Be an extra in your story
And, look, don't even strain your memory
I don't even need a name
But be careful
Leave me in the corner of the room
That if I have some speech
I change it to 'I love you'
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds