Below is the lyrics of the song Swift Code , artist - Christian Löffler, Marcus Roloff with translation
Original text with translation
Christian Löffler, Marcus Roloff
Das grau von den Zäunen zurückgeworfene Licht
Hängt meterweit weiter herein
Ich adressiere an mich jede Naturbeobachtung
Ich weiß nicht ob restlos klar wird was
Beobachtung meint (Natur zum Beispiel ist nebensächlich)
Vom Schrank stürzender Mauersegler
Das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Wiederkauend an einem Idiotismus von Jugend
An einem verballhornten Maitag (Jahrzehnt)
Vorher Falz Leiter an Halbspäne (werken)
Nichts als ein Unfall des Datums
Die großen Ferien vorher und jetzt
Das Weder-noch-Licht, morgens um 6
Am 1. September das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Vom Schrank stürzender Mauersegler
Eher ein Sprung (eine Rückprometapher)
Wie unter der Bettdecke die Dämmerung und hinter dem Kinderzimmerfenster die
Schule
Heimat von Lehreridolen und Wasserpistolen
Fängt an am Tag des Überfalls auf Polen
Wenn er sterbe seien die Menschen tot, alle
Wie Stottern sei das
Wenn aus Allem, was aus der Sprache hinaus
In die Kübel des Gegenteils von Sprache gefegt werden kann
Sprache entstünde, bräuchte ich keinen Christus der Reinigungshandlung
Und ich glaube zu wissen, die vom Sonnenbrand sich Erhebenden meinten
Diese Sekunde der Auferstehung sei Zeit
The gray light reflected from the fences
Hangs meters further in
I address every observation of nature to myself
I don't know if it will be completely clear what
Observation means (nature, for example, is incidental)
Swift falling from the closet
The twisted nightgown
A nightmare stuck in the folds of the pillow
Ruminating on an idiocy of youth
On a mangled May day (decade)
Before fold ladder to half chips (works)
Nothing but an accident of the date
The big holidays before and now
The neither-nor-light, in the morning at 6
On September 1st, the twisted nightgown
A nightmare stuck in the folds of the pillow
Swift falling from the closet
More of a jump (a reverse prometaphor)
Like the twilight under the covers and the twilight behind the children's room window
school
Home of teacher idols and water pistols
Begins on the day of the invasion of Poland
If he dies, people are dead, everyone
How stuttering is that
If out of everything out of language
Can be swept into the buckets of the opposite of language
If language came into being, I would not need a Christ of the act of purification
And I think I know what those who were getting up from the sunburn meant
This second of the resurrection is time
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds