Cheloo, Bitza
Оригинальный текст с переводом
Cheloo, Bitza
Ca strangi timbre, sau ca tragi pe nas
Ca nu poti fara femei, sau ca pui ierburi in altas
Poti sa-i spui oricum eu le numesc vicii
Atata timp cat cantitatea iti provoaca delicii
E vorba de dependenta nu conteaza drogul
Cand te-ngropi in ceva si-ai uitat scopul
Tremuri si lipseste acel ceva fie ca e mouse-ul, fie ca e undita
Iti gasesti, mereu alte ocupatii majoritatea luate de la altii
Uiti de prietenii si in general de toate
Si influentezi la randul tau mai departe
E o scuza, sau pretext cand n-ai scuza
E consolarea ta cand altii de acuza
Te amuza, cand din vorba-n vorba
Gasesti obsesia ta la altu-n alta forma
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Sa ai un sef fara chef si-o munca stabila
Sa stai in garsoniera, nu in vila
Sa ai o atitudine umila
Sa astepti o mostenire de la o baba senila
Sa traiesti mult de dragul de-a trai
Sa ai familie, sa torni n jeguri de copii
Sa nu fumezi, sa nu bei, droguri, sa nu iei
Sa n-ai pareri sau idei, sa nu-ti doresti, sa nu vrei
Sa fii bun.
Sa ai o conduita inalta
Asteptand vacanta de pe lumea aialalta
O arzi in halul asta?!
Esti o victima indoctrinata
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Daca e vorba de vicii, omu cat traieste-nvata
Uneori ma fac atat de praf vezi, cazul de fata
N-am obsesii, am doar perversiuni
Fug de realitate zile intregi plictisit de minciuni!
Date-n cacat, hai date-n fapt!
Care-i viciul tau, deliciul tau social acceptat?
Pozati in crestini mai buni decat Sfantu Petru
Sunteti ipocriti mancami-ati pula pana ramane de un metru!
Multi ar vrea sa-ncerce, dar mor de frica
Nu-mi refuz nimic.
(Hai sa rasucim una mica!)
Senzatia e unica, doza de risc e mica
Viciul meu implica doar placere si dependeta psihica
Prietenii sunt construiti genetic
Sa te rupa, sa te corupa, dar tot ei te si educa
Credema cand spun in viata tre' sa fii corect
Comparandu-te cu mine chiar te crezi perfect
Trag in piept aeru' jegos de Bucuresti
Finalizez, rulez un cui, si te las sa te gandesti
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Schimb de vicii, nimic anormal
Caut incontinuu o iesire din banal
Nu posed, la imaginatie porti
Fara vicii am fi doar doar niste roboti
Как штамповка или нюхание
Что ты не можешь без женщин, или что ты добавляешь травы во что-то другое
Вы все равно можете сказать им, что я называю их пороками
Пока количество радует
Речь идет о зависимости, независимо от наркотиков
Когда вы закапываетесь во что-то, вы забываете о своей цели
Эта вещь дрожит и отсутствует, будь то мышь или удочка
Вы находите себе, всегда другие занятия, в основном взятые у других
Забудь о друзьях и вообще обо всем
А вы в свою очередь продолжаете влиять
Это оправдание или оправдание, когда у вас нет оправдания
Это ваше утешение, когда другие обвиняют вас
Это забавляет вас, слово в слово
Вы находите свою одержимость в другой форме
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
Иметь неохотного начальника и стабильную работу
Оставайтесь в студии, а не на вилле
Имейте скромное отношение
Ждать наследства от дряхлой бабушки
Жить долго ради жизни
Иметь семью, вливать в детское дерьмо
Не кури, не пей, не принимай наркотики
Не иметь мнений или идей, не хочу, не хочу
Будь хорошим.
Иметь высокий нрав
В ожидании праздника с того света
Ты ее так сжигаешь?!
Вы внушенная жертва
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
Когда дело доходит до зависимостей, сколько живет человек?
Иногда я становлюсь таким пыльным, понимаете, в этом случае
У меня нет навязчивых идей, у меня есть только извращения
Я убегаю от реальности днями скучая от лжи!
Дерьмо, давайте признаем это!
В чем твой порок, твое общепринятое удовольствие?
Поза у христиан лучше, чем у святого Петра
Вы, лицемеры, ешьте свой член, пока он не станет длиной в один метр!
Многие хотели бы попробовать, но я умираю от страха
Я ни от чего не отказываюсь.
(Давайте немного покрутимся!)
Ощущение уникальное, доза риска и слюды
Моя зависимость включает в себя только удовольствие и психическую зависимость
Друзья созданы генной инженерией
Чтобы сломать вас, развратить вас, но они также воспитывают вас
Поверь мне, когда я говорю, что в жизни ты должен быть прав
Сравнивая себя со мной, ты действительно думаешь, что ты совершенен
Я втягиваю в грудь грязный воздух Бухареста
Я заканчиваю, закатываю гвоздь и даю тебе подумать
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
Обмен пороками, ничего ненормального
Я постоянно ищу выход из обычного
Я не владею, ты носишь свое воображение
Без пороков мы были бы просто роботами
2015 •Cheloo, Margineanu
2010 •Smiley, Cheloo
2016 •Cheloo
2004 •Bitza, Cheloo
2004 •Bitza, Cheloo
2004 •Bitza, Tataee
2023 •Cheloo, Ombladon, Freakadadisk
2020 •Cheloo
2004 •Bitza
2004 •Bitza
2011 •Cheloo
2018 •Cheloo
2004 •Bitza, Adrian Despot
2004 •Bitza
2004 •Ombladon, Bitza
2023 •Cheloo
2004 •Bitza, Raku, Dj Dox
2004 •Bitza
2017 •Cheloo
2023 •Cheloo
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды