La petite musique - Charles Trenet
С переводом

La petite musique - Charles Trenet

Альбом
100 classiques de Charles Trenet
Год
2012
Язык
`French`
Длительность
192510

Below is the lyrics of the song La petite musique , artist - Charles Trenet with translation

Lyrics " La petite musique "

Original text with translation

La petite musique

Charles Trenet

Оригинальный текст

C'était une petite musique

Qui naquit un jour d’printemps,

De murmures nostalgiques,

D’un ruisseau d’or et d’argent.

Elle partit dans la nature,

Portée sur l’aile des épis.

Les oiseaux dans la ramure

L'écoutèrent avec plaisir.

Un rossignol dit: «Quelle chance !

Elle est dans ma voix.

J’vais porter cette romance

Par dessus les toits.»

Avec elle, vite, il s’envole

En songeant: «Cet air béni

Mérit'rait bien des paroles,

Des paroles de génie.

Je connais un grand poète

Qui vit seul dans la forêt.

Il fait même une drôle de tête,

Il est romantique à souhait.

Je vais chanter ma musique

A ce vieil ami

Pour qu’il la rende poétique.

Ce soir, à minuit,

Il trouv’ra une belle histoire,

Un amour qui fait rêver.

Tout le monde voudra y croire

Comme si c'était arrivé."

Mais hélas, le grand poète,

Depuis peu, n’vivait plus là.

Il était dev’nu vedette

De télé et d’cinéma.

Il tournait des pellicules

Au cœur d’Hollywood

Et, Boul’vard du Crépuscule,

On disait «is good !»

Quelle ne fut pas la détresse

De notre ami rossignol.

Il en conçut tant d’tristesse

Qu’il perdit son si bémol.

La forêt fut si lointaine

Et l’oiseau si fatigué

Qu’il mourut le cœur en peine

Dans un bois du Lauraguais.

C’est alors qu’un chat sauvage

Vint manger son cœur

Toutes les bêtes du voisinage

En frémirent d’horreur…

C’est ainsi qu’finit, tragique,

L’histoire du bon rossignol

Et de la petite musique

Qui jamais n’eut de paroles.

Pauvre petite musique !

Перевод песни

It was a little music

Who was born on a spring day,

Whispers of nostalgia,

From a stream of gold and silver.

She went out into the wild,

Carried on the wing of the ears.

The birds in the antlers

Listened to him with pleasure.

A nightingale said, “How lucky!

She's in my voice.

I will carry this romance

Over the rooftops."

With her, quickly, he flies away

Thinking, "That blessed air

Would deserve a lot of words,

Words of genius.

I know a great poet

Who lives alone in the forest.

He even makes a funny face,

He's romantic as hell.

I will sing my music

To this old friend

To make it poetic.

Tonight at midnight

He will find a beautiful story,

A dreamy love.

Everyone will want to believe it

As if it had happened."

But alas, the great poet,

Recently, no longer lived there.

He had become a star

TV and cinema.

He was shooting dandruff

In the heart of Hollywood

And, Twilight Boulevard,

We said "is good!"

What was the distress

From our friend nightingale.

He conceived so much sadness

That he lost his B flat.

The forest was so far away

And the bird so tired

That he died with heartache

In a wood in the Lauraguais.

That's when a wild cat

Came to eat his heart

All the beasts in the neighborhood

Shivered in horror...

This is how it ends, tragically,

The Story of the Good Nightingale

And little music

Who never had words.

Poor little music!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds