Cecilia Bartoli, Myung-Whun Chung, Жорж Бизе
Оригинальный текст с переводом
Cecilia Bartoli, Myung-Whun Chung, Жорж Бизе
Puisque rien ne t’arrête en cet heureux pays
Ni l’ombre du palmier, ni le jaune maïs
Ni le repos, ni l’abondance
Ni de voir à ta voix battre le jeune sein
De nos sœurs, dont, les soirs, le tournoyant essaim
Couronne un coteau de sa danse
Adieu, beau voyageur, hélas.
Oh!
que n’es-tu de ceux
Qui donnent pour limite à leurs pieds paresseux
Leur toit de branches ou de toiles!
Qui, rêveurs, sans en faire, écoutent les récits
Et souhaitent, le soir, devant leur porte assis
De s’en aller dans les étoiles!
Si tu l’avais voulu, peut-être une de nous
O jeune homme, eût aimé te servir à genoux
Dans nos huttes toujours ouvertes;
Elle eût fait, en berçant ton sommeil de ses chants
Pour chasser de ton front les moucherons méchants
Un éventail de feuilles vertes
Si tu ne reviens pas, songe un peu quelquefois
Aux filles du désert, sœurs à la douce voix
Qui dansent pieds nus sur la dune;
O beau jeune homme blanc, bel oiseau passager
Souviens-toi, car peut-être, ô rapide étranger
Ton souvenir reste à plus d’une!
Поскольку ничто не останавливает вас в этой счастливой стране
Ни тень пальмы, ни желтая кукуруза
Ни покоя, ни изобилия
Ни видеть твой голос, бьющий молодую грудь
Наших сестер, чьи вечера кружится рой
Корона холма с ее танцем
Прощай, красавец-путешественник, увы.
Ой!
что ты из тех
Кто ограничивает свои ленивые ноги
Их крыша из ветвей или паутины!
Кто, мечтатели, не делая этого, слушают рассказы
И желаю, вечером, перед их дверью сидя
Чтобы отправиться к звездам!
Если ты этого хотел, может быть, один из нас
О молодой человек, хотел бы служить вам на коленях
В наших всегда открытых хижинах;
Она бы сделала, раскачивая твой сон своими песнями
Чтобы отогнать злых комаров от твоего лба
Любитель зеленых листьев
Если ты не вернешься, подумай немного иногда
Дочерям пустыни, сладкоголосым сестрам
Кто танцует босиком на дюне;
О прекрасный молодой белый человек, прекрасная пролетающая птица
Помни, может быть, о быстрый незнакомец
Ваша память остается не один!
2021 •Cecilia Bartoli, Academy Of Ancient Music, Christopher Hogwood
2012 •Cecilia Bartoli, International Chamber Vocalists, Orchestra La Scintilla
2021 •Cecilia Bartoli, György Fischer, Антонио Вивальди
2000 •Andrea Bocelli, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Myung-Whun Chung
2021 •Cecilia Bartoli, Bryn Terfel, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
2020 •June Anderson, Cecilia Bartoli, Sinfonietta de Montréal
2009 •Cecilia Bartoli, International Chamber Soloists, Orchestra La Scintilla
2021 •Andrea Bocelli, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Myung-Whun Chung
2020 •Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
2005 •Maria Callas, Georges Pretre, Orchestre de l'Opéra National de Paris
2020 •Andrea Bocelli, Cecilia Bartoli
2020 •Plácido Domingo, Los Angeles Philharmonic, Carlo Maria Giulini
2000 •Andrea Bocelli, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Coro dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2004 •Joseph Calleja, Academy of St. Martin in the Fields, Carlo Rizzi
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2000 •Andrea Bocelli, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Coro dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
2020 •Cecilia Bartoli, Sonatori de la Gioiosa Marca, Антонио Вивальди
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2021 •Andrea Bocelli, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Coro dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды