Below is the lyrics of the song Ein Seemannsherz (L'amour et la mer) , artist - Caterina Valente with translation
Original text with translation
Caterina Valente
Wenn in Bordeaux ein Akkordeon klingt
In der Nacht irgendwo ein Akkordeon singt
Dann träumt die schöne Madeleine nur von Pierre
Und schaut hinaus auf das Meer
Ein Seemannsherz das schlägt so sehr
Mal für L’amour, mal für La mer
Ein Seemannsherz träumt immer nur
Mal von La mer, mal von L’amour
Wenn in Bordeaux tausend Lichter erglühen
Steht Madeleine oft im Hafen und hofft nur auf ihn
Wartet auf Pierre und das Schiff aus Hawaii
Heut' hat sie Glück, Pierre ist dabei
Zwei Wochen Urlaub zu haus bei Madeleine
Bei Madeleine, die er liebt, das wird herrlich und schön
Aber nach zwei Wochen Liebe und Glück
Zieht es an Bord ihn zurück
Ein Seemannsherz das schlägt so sehr
Mal für L’amour, mal für La mer
Ein Seemannsherz träumt immer nur
Mal von La mer, mal von L’amour
When an accordion sounds in Bordeaux
An accordion sings somewhere in the night
Then the beautiful Madeleine only dreams of Pierre
And looks out to sea
A sailor's heart that beats so much
Sometimes for L'amour, sometimes for La mer
A sailor's heart only dreams
Sometimes from La mer, sometimes from L'amour
When a thousand lights glow in Bordeaux
Is Madeleine often in the harbor and only hopes for him
Waiting for Pierre and the ship from Hawaii
Today she's lucky, Pierre is there
Two weeks vacation at home with Madeleine
With Madeleine, whom he loves, it will be wonderful and beautiful
But after two weeks of love and happiness
Pulls it back on board
A sailor's heart that beats so much
Sometimes for L'amour, sometimes for La mer
A sailor's heart only dreams
Sometimes from La mer, sometimes from L'amour
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds