Below is the lyrics of the song La grande traversée , artist - Carrousel with translation
Original text with translation
Carrousel
Immensément grand
D’un bleu orageux
Longer l’océan
S’arrêter silencieux
Caresser l'écume
Se laisser emporter
Et si le large s’allume
On peut toujours y noyer
Les regrets en deux temps
Du plus vieux au plus léger
Et reprendre de l'élan
Pour la grande traversée
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
Des poignées de sable
Des seaux renversés
Aux châteaux vulnérables
Qui ont su résister
Aux caprices du temps
Qui coule et nous défie
De lui passer devant
De rentrer à paris
Et toi et moi
À court d’idées
En plein mois d’août
Et toi et moi
Si l’on osait
Quitter la route
Des fous rires à rattraper
S’il faut courir je veux bien m’essouffler
Repartir quand déborde la marée
S’il faut vivre je veux bien m'élancer
immensely large
Stormy blue
Along the ocean
stop silent
Caress the foam
Let yourself be carried away
And if the sea lights up
We can always drown in it
Two-step regrets
From oldest to lightest
And pick up momentum
For the big crossing
Laughs to catch up on
If I have to run I want to get out of breath
Leave when the tide overflows
If I have to live I want to soar
Handfuls of sand
Overturned buckets
To vulnerable castles
who were able to resist
At the vagaries of time
Which flows and challenges us
To walk past him
To return to Paris
And you and me
Out of ideas
In the middle of August
And you and me
If we dared
Leave the road
Laughs to catch up on
If I have to run I want to get out of breath
Leave when the tide overflows
If I have to live I want to soar
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds