Below is the lyrics of the song Signorinella , artist - Carlo Buti with translation
Original text with translation
Carlo Buti
Signorinella pallida
Dolce dirimpettaia del quinto piano
Non v'è una notte ch’io non sogni Napoli
E son vent’anni che ne sto lontano
Al mio paese nevica
Il campanile della chiesa è bianco
Tutta la legna è diventata cenere
Io ho sempre freddo e sono triste e stanco
Amore mio, non ti ricordi
Che nel dirmi addio
Mi mettesti all’occhiello una pansè
Poi mi dicesti con la voce tremula:
Non ti scordar di me
Bei tempi di baldoria
Dolce felicità fatta di niente
Brindisi coi bicchieri colmi d’acqua
Al nostro amore povero e innocente
Negli occhi tuoi passavano
Una speranza, un sogno e una carezza
Avevi un nome che non si dimentica
Un nome lungo e breve: Giovinezza
Il mio piccino
In un mio vecchio libro di latino
Ha trovato — indovina — una pansè
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?
Chissà, chissà perchè!
E gli anni e i giorni passano
Eguali e grigi con monotonia
Le nostre foglie più non rinverdiscono
Signorinella, che malinconia!
Tu innamorata e pallida
Più non ricami innanzi al tuo telaio
Io qui son diventato il buon Don Cesare
Porto il mantello a ruota e fo il notaio
Mentre lontana
Mentre ti sento, suona la campana
Della piccola chiesa del Gesu
E nevica, vedessi come nevica:
Ma tu, dove sei tu
Pale lady
Sweet opposite on the fifth floor
There isn't a night that I don't dream of Naples
And I've been away from it for twenty years
It snows in my country
The church tower is white
All the wood has turned to ash
I am always cold and I am sad and tired
My love, you don't remember
Than in saying goodbye
You put a pansy in my buttonhole
Then you said to me in a tremulous voice:
Do not forget me
Good times of revelry
Sweet happiness made of nothing
Toast with glasses full of water
To our poor and innocent love
In your eyes they passed
A hope, a dream and a caress
You had a name you won't forget
A long and short name: Youth
My little one
In an old Latin book of mine
She found - guess what - a pansy
Why did a tear tremble in my eyes?
Who knows, who knows why!
And the years and days go by
Equal and gray with monotony
Our leaves no longer green
Miss, what a melancholy!
You in love and pale
You no longer embroider in front of your loom
Here I have become the good Don Cesare
I wear a cloak and I am a notary
While distant
While I hear you, the bell rings
Of the small church of the Gesu
And it snows, if you could see how it snows:
But you, where are you
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds