Ma Theid Mise Thuilleagh - Capercaillie
С переводом

Ma Theid Mise Thuilleagh - Capercaillie

Альбом
Heritage Songs
Год
2006
Язык
`Gaelic`
Длительность
182910

Below is the lyrics of the song Ma Theid Mise Thuilleagh , artist - Capercaillie with translation

Lyrics " Ma Theid Mise Thuilleagh "

Original text with translation

Ma Theid Mise Thuilleagh

Capercaillie

Оригинальный текст

Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag

Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag

Ma theid mise tuilleadh a dh’innis nam laoch

Ma theid mi ri m’bheo dh’eilean Leodhais nam morbhe

Cha till mi ri 'm bheo as gun ordugh an ri gh

Mu dheireadh an t-samhraidh, 's ann thdinig mi nall as

Bha’n teas orm trom, anns an am bhithinn sgith

Ag iasgath an sgadain a shamhradh 's a dh’carrach

'S a Bhruaich 's arm an Sealtuinn 's an Arcarnh nan tac

Bidh sgiobair a' stiuireadh 'n a chartabhas duinte

'S bidh is gu siubhlach a rusgadh nan tonn;

An fhairge 'n a cabhadh mu ghnallainn an fhasgaidh

'S na glinn a dol seachad 's a hailleard a' diosq

'Nuair theid air an fheasgar 's a ruigear am banca

'S a gheibhear le cabhaig a mach aisd na lin

Guin teid sinn thar bord aist a steach do’n tigh-osda

'S gun tarruing sinn stopa le oran math gaoil

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to the island of heroes

If ever in this life I travel to Lewis of the highlands

I shall not return unless under the King’s order

I left towards the end of summer

The heat was exhausting and I was weary

Fishing herring all spring and summer

In Fraserburgh and Orkney of the

The skipper steers in his canvas enclosure

As she (the vessel) glides gracefully over the sea

The sea swirls on the leeward side

As pass the glens with the halyard crack

When in the evening we reach the bank

And the nets are hurriedly unloaded

We go ashore and retire to the inn

Where we draw and measure to the cash to accompaniment of

Перевод песни

If I go to Lewis again in crumbs

If I go to Lewis again in crumbs

If I go tell the heroes more

If I go alive on the Isle of Lewis

I will not return alive without the order of the king

At the end of the summer, I just came over

The heat was heavy on me, and I was tired

Summer fishing for herring and whiting

With the Bank and the army of Shetland and Arcarnh in support

A skipper steers in his closed chariot

And the waves roar;

The sea roaring about the shelter's lair

As the glens pass by and the hayard dissipates

'When it goes in the evening and you reach the bank

And it is obtained in haste out of the net

So we went overboard into the hotel

And let's stop with a good love song

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to the island of heroes

If ever in this life I travel to Lewis of the highlands

I shall not return unless under the King’s order

I left towards the end of summer

The heat was exhausting and I was weary

Fishing herring all spring and summer

In Fraserburgh and Orkney of the

The skipper steers in his canvas enclosure

As she (the vessel) glides gracefully over the sea

The sea swirls on the leeward side

As pass the glens with the halyard crack

When in the evening we reach the bank

And the nets are hurriedly unloaded

We go ashore and retire to the inn

Where we draw and measure to the cash to accompaniment of

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds