Les crayons (elle vendait des cartes postales) - Bourvil
С переводом

Les crayons (elle vendait des cartes postales) - Bourvil

Год
2010
Язык
`French`
Длительность
250930

Below is the lyrics of the song Les crayons (elle vendait des cartes postales) , artist - Bourvil with translation

Lyrics " Les crayons (elle vendait des cartes postales) "

Original text with translation

Les crayons (elle vendait des cartes postales)

Bourvil

Оригинальный текст

Ell' n’avait pas de parents

Puisque elle était orpheline

Comm' ell' n’avait pas d’argent

Ce n'était pas un' richissime

Ell' eut c’pendant des parents

Mais ils ne l’avaient pas r’connue

Si bien que la pauvr' enfant

On la surnomma l’inconnue

Ell' vendait des cart' postales

Puis aussi des crayons

Car sa destinée fatale

C'était d’vendr' des crayons

Elle disait aux gens d’la rue:

«Voulez-vous des crayons ?»

Mais r’connaissant l’inconnue

Ils disaient toujours non

C’est ça qu’est triste

C’est triste quand même de n’pas reconnaître son enfant

Il faut pas être physionomiste !

Il m’semble que si j’avais un enfant, moi je le reconnaîtrais !

A condition qu’il me ressemble, naturellement !

C'était rue d’Ménilmontant

Qu’elle étalait son p’tit panier

Pour attirer les clients

Ell' remuait un peu son panier

Mais un jour, un vagabond

Qui passait auprès d’son panier

Lui a pris tous ses crayons

Alors, ell' s’est mise à crier:

«Voulez-vous des cartes postales?

Je n’ai plus de crayons.»

Mais les gens, chose banale

N’voulaient plus qu’des crayons

Quand elle criait dans la rue

«Voulez-vous des crayons ?»

Ils disaient à l’inconnue:

«Tes crayons sont pas bons.»

C’est ça qu’est triste

C’est triste quand même, elle avait plus d’crayons

Forcément, elle s’baladait avec son panier à découvert, n’est-ce pas?

Alors l’vagabond, lui, il passait à côté d’son panier, n’est-ce pas?

Alors avec sa main, alors … heu … hop !

Il lui a pris tous ses crayons, comme ça elle n’en avait plus

C’est vrai qu’elle n’en avait pas besoin puisqu’elle n’en vendait jamais !

Mais quand même !

Un marchand d’crayons en gros

Lui dit: «Viens chez moi mon enfant

Je t’en ferai voir des beaux

Je n’te demanderai pas d’argent.»

Ce fut un drôle de marché

Car c'était un drôle de marchand

Et elle l’a senti passer

Car elle en a eu un enfant

C’est triste ça quand même d’abuser d’une inconnue comme ça !

C’est vrai qu’elle a été faible aussi !

C’est pas parce qu’il disait qu’il avait un… qu’il était…

Enfin, elle avait un enfant quoi, elle avait bonne mine !

Si seulement elle avait eu une mine de crayon !

Mais non, mais c’est ça qui la minait !

Alors elle l’a abandonnée, son enfant

Et qu’est-ce qu’elle a fait plus tard cette enfant, hein?

Elle vendait des cartes postales

Puis aussi des crayons

Car sa destinée fatale

C'était d’vendre des crayons

Elle disait aux gens d’la rue

«Voulez-vous des crayons ?»

Mais r’connaissant l’inconnue

Ils disaient toujours non

C’est ça qu’est triste

Перевод песни

She had no parents

Since she was an orphan

As she had no money

He wasn't rich

She had parents

But they didn't recognize her

So the poor child

They called her the unknown

She was selling postcards

Then also pencils

For his fatal destiny

It was to sell pencils

She said to people on the street:

“Do you want pencils?”

But recognizing the unknown

They always said no

That's what's sad

It's sad all the same not to recognize your child

You don't have to be a physiognomist!

It seems to me that if I had a child, I would recognize him!

As long as he looks like me, of course!

It was rue d'Ménilmontant

That she spread out her little basket

To attract customers

She was stirring her basket a little

But one day a wanderer

Who passed near his basket

Took him all his pencils

So she started screaming:

“Do you want postcards?

I'm out of pencils."

But people, a trivial thing

Only wanted pencils

When she was screaming in the street

“Do you want pencils?”

They said to the stranger:

"Your pencils are no good."

That's what's sad

It's sad all the same, she had more pencils

Of course, she was walking around with her basket uncovered, wasn't she?

So the tramp, he was passing by his basket, wasn't he?

So with his hand, so... uh... presto!

He took all her pencils, so she had none left

It is true that she did not need it since she never sold it!

But still !

A wholesaler of pencils

Said to him: "Come to my house my child

I'll show you beautiful ones

I won't ask you for money."

It was a funny market

'Cause he was a funny merchant

And she felt it pass

Because she had a child

It's sad to abuse a stranger like that!

It is true that she was weak too!

It's not because he said he had a... that he was...

Finally, she had a child what, she looked good!

If only she had a pencil lead!

But no, but that's what was undermining her!

So she abandoned her, her child

And what did that child do later, huh?

She was selling postcards

Then also pencils

For his fatal destiny

It was to sell pencils

She said to people in the street

“Do you want pencils?”

But recognizing the unknown

They always said no

That's what's sad

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds