Bob Dylan
Оригинальный текст с переводом
Bob Dylan
The Bootleg Series Volumes 1−3
Tell Me
by Bob Dylan
Tell me, I’ve got to know.
Tell me, tell me before I go.
Does that flame still burn?
Does that fire still glow?
Or has it died out and melted like the snow.
Tell me.
Tell me.
Tell me, what are you focused upon?
Tell me what I’ll know better when you’re gone.
Tell me quick with a glance on the side.
Shall I hold you close?
Or Shall I let you go by?
Tell me.
Tell me.
Are you looking at me and thinking of somebody else?
Can you feel the heat and the beat of my pulse?
Do you have any secrets that will come out in time?
Do you lie in bed and stare at the stars?
Is your main friend an acquaintance of ours?
Tell me.
Tell me.
Tell me, do those neon lights blind your eyes?
Tell me, behind what door your treasure lies.
Ever gone broke in a big way?
Ever gone the opposite of what the experts say?
Tell me.
Tell me.
Is it some kind of game that you’re playin' with me.
Am I imagining something that never can be?
Do you have any morals?
Do you have any point of view?
Do you long to ride on that old ship of Zion?
What means more to you, a lap dog or a dead lion?
Tell me.
Tell me.
Tell me, is my name in your book?
Tell me, should I come back and take another look?
Tell me the truth, tell me no lies.
Are you someone, anyone?
Tell me.
Tell me.
Серия бутлегов, тома 1–3
Скажи-ка
от Боба Дилана
Скажи мне, я должен знать.
Скажи мне, скажи мне, прежде чем я уйду.
Это пламя все еще горит?
Этот огонь все еще горит?
Или он вымер и растаял, как снег.
Скажи-ка.
Скажи-ка.
Скажите, на чем вы сосредоточены?
Скажи мне, что я буду знать лучше, когда тебя не станет.
Скажи мне быстро, взглянув в сторону.
Прижать тебя к себе?
Или мне отпустить тебя?
Скажи-ка.
Скажи-ка.
Ты смотришь на меня и думаешь о ком-то другом?
Ты чувствуешь тепло и биение моего пульса?
Есть ли у вас секреты, которые со временем раскроются?
Вы лежите в постели и смотрите на звезды?
Твой главный друг - наш знакомый?
Скажи-ка.
Скажи-ка.
Скажи мне, эти неоновые огни слепят тебе глаза?
Скажи мне, за какой дверью лежит твой клад.
Вы когда-нибудь разорялись по-крупному?
Вы когда-нибудь шли вразрез с тем, что говорят эксперты?
Скажи-ка.
Скажи-ка.
Это какая-то игра, в которую ты играешь со мной.
Я воображаю то, чего никогда не может быть?
Есть ли у вас мораль?
У вас есть точка зрения?
Хотите ли вы прокатиться на этом старом корабле Сиона?
Что для тебя значит больше, комнатная собачка или мертвый лев?
Скажи-ка.
Скажи-ка.
Скажите, мое имя есть в вашей книге?
Скажите, мне вернуться и еще раз взглянуть?
Скажи мне правду, не лги.
Вы кто-нибудь, кто-нибудь?
Скажи-ка.
Скажи-ка.
2014 •Bob Dylan
2009 •Bob Dylan
2019 •Bob Dylan
2017 •Bob Dylan
1969 •Bob Dylan
2017 •Bob Dylan
1993 •Bob Dylan
2017 •Bob Dylan
1970 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
1969 •Bob Dylan
2024 •Bob Dylan
2019 •Bob Dylan
2020 •Bob Dylan
2017 •Bob Dylan
1970 •Bob Dylan
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды