Below is the lyrics of the song En rang (Euclide) , artist - Bertrand Belin with translation
Original text with translation
Bertrand Belin
En rangs
Dès le matin
Les efforts sont déjà fournis
L'électricité et l’essence
Sont utiles à la bonne marche du pays
Le contremaître attend avec ses manières
Il marche en prenant du café
Sa langue se brûle
Et l'énervement vient avant les huit heures
Les mariages sont préférables
Entre bonnes personnes
Passé le travail de creusement ou de bien des choses
On se prend à enjoliver la soirée
Avec des liqueurs
La maison du patron
On en parle et ça chahute
Ça chahute
L’amour ou bien aimer
Revient sur le dessus
Comme contrepartie
Mais bien souvent
Ça déclenche
Des grimaces
Des têtes de bandes dessinées
Les enfants dévorent les bandes dessinées
Jusqu'à la grosse adolescence
Avant d’aller au travail
Comme père et mère
En costume
Mais d’autres métiers se font en tenue
Par les temps qui courent
Garçons ainsi que filles doivent savoir poser les pièges
Voilà ce qu’on peut dire de vivre
Voilà ce qu’on peut dire de vivre
In ranks
From the morning
Efforts are already made
Electricity and Gasoline
Are useful for the smooth running of the country
The foreman waits with his manners
He walks having coffee
His tongue is burning
And nervousness comes before eight o'clock
Weddings are preferable
between good people
Passed the digging work or many things
We find ourselves sprucing up the evening
With liquors
The boss's house
We talk about it and it's heckling
It's heckling
Love or love well
Come back on top
As consideration
But very often
It triggers
Faces
comic book heads
Children devour comics
Until teenage years
Before going to work
Like father and mother
In a costume
But other jobs are done in uniform
These days
Both boys and girls should know how to set traps
That's what you can say to live
That's what you can say to live
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds