Below is the lyrics of the song Lily Dale , artist - Arthur H with translation
Original text with translation
Arthur H
Lily, fûtes-vous une barmaid poétique
Dans un vieux bar de l’Est, bleu et fumée,
Où l’ivrognerie était douce et romantique
Où des loups de mer et des gamins pâles vous aimaient?
«Dignement"tendre avec vous, étiez-vous plus tendre
Pour un craintif Jack ou Jim aux yeux suppliants
Qui vous rêva fée des bois roses de novembre
Ou des lacs de lunaire opale miroitante
Et mourut de vous et vous fit mourir,
Haineux de la vraie femme pour tous enivrante?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily…
Sous les sombres pacaniers qui se mirent
Dans l’eau vitreuse des bayous chargés de huttes,
Lily, étiez-vous le négrillonne du Sud,
D’un noir luisant, presque doré de tant reluire,
Soleil noir avec un soleil blanc pour sourire?
Étiez-vous la petite proie traquée, forcée
Par de vieux chausseurs blancs obscènes et velus,
L’animal favori cajolé, puis battu,
L’excitante poupée bientôt brisée
Qu’on enfouit un soir, pauvre chose fluette,
Près d’un marais de jade où chantaient les rainettes
Sous la lune qui grimaçait?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily…
N’auriez-vous été, ô Lily, ombre plaintive,
Qu’un sujet de chromo insane,
L’atroce «fiancée"consomptive et poncive
Du «contrebandier"ou du «jeune clergyman»?
…Non, l’air qui vous pleure est trop sauvagement triste,
Trop sincèrement naïves sont les paroles;
Et que votre joue fût noire, florale ou bise,
Pour moi vous aurez été âcrement exquise
Et je sens que votre âme, dans les brises molles,
S’envola quand vous mourûtes, comme s’envole
L’encens de l’iris des prairies vers les étoiles
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily!
Lily, were you a poetic barmaid
In an old eastern bar, blue and smoke,
Where drunkenness was sweet and romantic
Where sea wolves and pale urchins loved you?
"Dignifiedly" tender with you, were you more tender
For a fearful Jack or Jim with pleading eyes
Who dreamed you fairy of the pink woods of November
Or lakes of shimmering lunar opal
And died of you and caused you to die,
Hater of the real woman for all intoxicating?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily…
Beneath the dark pecan trees that reflected
In the glassy water of hut-laden bayous,
Lily, were you the southern nigger,
Gleaming black, almost golden with so much shine,
Black sun with a white sun to smile at?
Were you the hunted, forced little prey
By obscene, hairy old white shoes,
The favorite animal cuddled, then beaten,
The exciting doll soon broken
That we bury one evening, poor slender thing,
By a jade swamp where tree frogs sang
Under the grimacing moon?
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily…
Would you not have been, O Lily, plaintive shadow,
Than an insane chromo subject,
The atrocious consumptive and punctilious "fiancée"
The "smuggler" or the "young clergyman"?
…No, the air that weeps for you is too wildly sad,
Too sincerely naive are the lyrics;
And whether your cheek was black, floral or bisect,
For me you will have been pungently exquisite
And I feel your soul, in the soft breezes,
Flew away when you died, as flies away
Prairie iris incense to the stars
And the moon shines bright
On the grave of poor Lily Dale
Oh Lily!
Sweet Lily!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds