Below is the lyrics of the song La Comptine du Drac , artist - Aorlhac with translation
Original text with translation
Aorlhac
Monstre aquatique à l’apparence humaine
Tu parcours nos campagnes à la nuit tombée
En prenant toute forme que t’inspire ta cruauté
Esprit du diable et de la perversité
Tu te distraies des misères des hommes
Tout près du ruisseau aux Narcisses
Alors qu’un jeune homme boiteux
Aperçut un mouton qui bêlait
Saisit désespérément l’animal
Pour le transporter sur son dos
Mais il comprend brusquement
L’injustcie de son action
L’infâmant a élu domicile
Sur le corps du bougre
Un femme fut emporté par le courant du Rhône
Dans les entrailles d’une caverne
Où l’abject s'était niché
Il lui ordonna de donner son sein
Pour remplir de son sang une coupe
La souillant pendant sept ans
Il y avait autrefois une maison
Où il se jouait des habitants
Dans les tréfonds les plus obscurs
On entendait une voix, qui riait à bouche
L’espiègle se promenait
Dans les greniers, traînant des chaînes
Qui produisaient un bruit d’enfer
Il tenait à savoir le nombre de toute chose qu’il voyait
On mettait dans le coin des chambres
Des tas de graines de lin
Le lutin préférait alors s’en aller
Que de se livrer à un labeur aussi accablant
Human-like aquatic monster
You roam our countryside after dark
By taking any form that your cruelty inspires in you
Spirit of the Devil and Evil
You distract yourself from the miseries of men
Very close to Narcissus Stream
While a lame young man
Saw a sheep bleating
Desperately seizes the animal
To carry him on his back
But he suddenly realizes
The injustice of his action
The infamous has taken up residence
On the bugger's body
A woman was carried away by the current of the Rhone
In the bowels of a cave
Where the abject had nestled
He ordered her to give her breast
To fill a cup with his blood
Defiling her for seven years
There once was a house
Where he played locals
In the darkest depths
We heard a voice, laughing out loud
The mischievous was walking
In the attics, dragging chains
That made a hell of a noise
He wanted to know the number of everything he saw
We put in the corner of the bedrooms
Pile of flax seeds
The elf then preferred to leave
Than to indulge in such overwhelming toil
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds