Below is the lyrics of the song Bonbons, Caramel , artist - Annie Cordy with translation
Original text with translation
Annie Cordy
Un jour de la Martinique
Nique, nique
Son pays
Une fille sympathique
Thique, thique
Vint ici
Avec le charme et la grâce
Un peu lasse de là-bas
Elle se fit une petite place
Comme ouvreuse de cinéma
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat
Bonbons caramels, esquimaux, chocolat!
Lique, lique
Prit les curs
Son accent typique
Pique, pique
Fit fureur
Si bien qu'à la fin de l’entracte
Le public manifestait
Indifférente au spectacle
Tout la salle réclamait
Mique, mique
C’est inouï
Les pourboires fantastiques
Tique, tique
Qu’elle se fit…
La voilà propriétaire
D’un magnifique cinéma
Pour faire marcher les affaires
Tous les jours elle remet ça
Tique, tique
Voyez-vous
C’est un petit cas typique
Pique, pique
Voilà tout!
Car en tout état de cause
Ici-bas pour aller loin
Il ne faut pas faire grand chose
Pourvu qu’on le fasse bien
A day from Martinique
Fuck, fuck
His country
A nice girl
ethics, ethics
came here
With charm and grace
A little tired of there
She made herself a little place
As a movie usher
Caramel candies, popsicles, chocolate
Caramel candies, popsicles, chocolate!
Lique, lique
Took the hearts
His typical accent
Spade, spade
fit fury
So that at the end of the intermission
The public demonstrated
Indifferent to the show
The whole room clamored
mic, mic
It is unheard
Fantastic tips
Tick, tick
That she made herself...
Here she is owner
Of a magnificent cinema
To run business
Everyday she does it again
Tick, tick
do you see
It's a small typical case
Spade, spade
That is all!
Because in any event
Here to go far
You don't have to do much
As long as we do it well
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds