Angela Dimitriou
Оригинальный текст с переводом
Angela Dimitriou
Don’t give me, don’t give me any more
to drink out of your glass
You are making me drunk and I am amazed
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I’ve missed you
When we are apart
I find only sorrow.
Don’t make me, don’t make me
go crazy for your sake.
You have made me wonder
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
«He loves me — he loves me not»
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I’ve missed you
When we are apart
I find only sorrow.
«He loves me — he loves me not»
and whether he stays up all night for my sake.
Greek
Margarites (Μαργαρίτες)
Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
Με μεθάς και τα 'χω χάσει
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Να 'ξερες μονάχα
πόσο μου 'χεις λείψει,
μακριά από σένα
βρίσκω μόνο θλίψη.
Μη με βάζεις, μη με βάζεις
για χατίρι σου να τρελαθώ.
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένα ξενυχτάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Не дай мне, не дай мне больше
пить из твоего стакана
Ты опьяняешь меня, и я поражен
на себя
когда я смотрю на себя, когда я смотрю на себя
отрывать лепестки от ромашки
и постоянно спрашивал их:
«Он любит меня — он не любит меня»
и болит ли он за меня.
«Он любит меня — он не любит меня»
и болит ли он за меня.
Если только вы знали
как сильно я скучал по тебе
Когда мы в разлуке
Я нахожу только печаль.
Не заставляй меня, не заставляй меня
сойти с ума ради тебя.
Вы заставили меня задуматься
на себя
когда я смотрю на себя, когда я смотрю на себя
отрывать лепестки от ромашек
и постоянно спрашивал их:
«Он любит меня — он не любит меня»
и болит ли он за меня.
«Он любит меня — он не любит меня»
и болит ли он за меня.
Если только вы знали
как сильно я скучал по тебе
Когда мы в разлуке
Я нахожу только печаль.
«Он любит меня — он не любит меня»
и не спит ли он всю ночь из-за меня.
греческий
Маргариты (Μαργαρίτες)
Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
Με μεθάς και τα 'χω χάσει
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Να 'ξερες μονάχα
πόσο μου 'χεις λείψει,
μακριά από σένα
βρίσκω μόνο θλίψη.
Μη με βάζεις, μη με βάζεις
για χατίρι σου να τρελαθώ.
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
με τον ίδιο μου τον εαυτό
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
μαργαρίτες να μαδάει
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένα ξενυχτάει.
«Μ' αγαπάει, δε μ' αγαπάει»
κι αν για μένανε πονάει.
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды