Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
Оригинальный текст с переводом
Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
Passarino — Go away for the trap
Is set
And waits for its prey
You have come here
In pursuit of your deepest urge
In pursuit of that wish which till now
Has been silent
Silent
I have brought you
That our passions that may fuse and merge
In your mind you’ve already succumbed to me Drop all defences
Completely succumb to me Now you are here with me No second thoughts
You’ve decided
Decided
Past the point of no return
No backward glances
Our games of make-believe are at an end
Past a thought of «if"or «when»
No use resisting
Abandon thought and let the dream descend
What raging fires shall flood the soul
What rich desire unlocks its door
What sweet seduction lies before us Past the point of no return
The final threshold
What warm unspoken secrets
Will we learn
Beyond the point of no return
Christine (Aminta):
You have brought me To that moment when words run dry
To that moment when speech disappears
Into silence
Silence
I have come here
Hardly knowing the reason why
In my mind I’ve already imagined
Our bodies entwining
Defenceless and silent
Now I am here with you
No second thoughts
I’ve decided
Decided
Past the point of no return
No going back now
Our passion-play has now at last begun
Past all thought of right or wrong
One final question
How long should we two wait before we’re one
When will the blood begin to race
The sleeping bud burst into bloom
When will the flames at last consume us Both:
Past the point of no return
The final threshold
The bridge is crossed
So stand and watch it burn
We’ve passed the point of no return
Phantom:
Say you’ll share with me One love, one lifetime
Lead me, save me from my solitude
Say you’ll want me With you here
Beside you
Anywhere you go Let me go too
Christine, that’s all I ask of …
Carlotta (Spoken): Piangi, my love.
Mi amore.
Firmin (Spoken): We’re ruined, Andre — ruined!
Raoul (Spoken): Where did he take her?
Madame Giry (Spoken):
Come with me, monsieur
I will take you to him, but remember
Keep your hand at the level of your eyes
Meg (Spoken): I’ll go with you
Madame Giry (Spoken):
No, Meg!
No, you must stay here!
Come with me, monsieur
Meg (Spoken): No!
Пассарино — Уходи в ловушку
Установлено
И ждет свою добычу
Вы пришли сюда
В погоне за своим самым сокровенным желанием
В погоне за тем желанием, которое до сих пор
молчал
Тихий
я принес тебе
Что наши страсти, которые могут сливаться и сливаться
В вашем уме вы уже поддались мне Отбросьте все защиты
Полностью поддаться мне Теперь ты здесь со мной Без лишних мыслей
Вы решили
Решил
Прошли точку невозврата
Никаких оглядок
Наши игры воображения подошли к концу
Прошлая мысль о «если» или «когда»
Бесполезно сопротивляться
Отбросьте мысли и позвольте мечтам спуститься
Какие бушующие огни зальют душу
Какое богатое желание открывает дверь
Какое сладкое соблазнение лежит перед нами Прошлое точки невозврата
Окончательный порог
Какие теплые невысказанные секреты
Будем ли мы учиться
За точкой невозврата
Кристин (Аминта):
Ты привел меня к тому моменту, когда слова иссякают
К тому моменту, когда пропадает речь
В тишину
Тишина
я пришел сюда
Едва зная причину
В уме я уже представил
Наши тела переплетаются
Беззащитный и молчаливый
Теперь я здесь с тобой
Без лишних мыслей
Я решил
Решил
Прошли точку невозврата
Нет пути назад
Наша игра страсти наконец-то началась
Прошли все мысли о правильном или неправильном
Последний вопрос
Как долго нам двоим ждать, прежде чем мы станем одним
Когда кровь начнет гонку
Спящая почка расцвела
Когда пламя наконец поглотит нас обоих:
Прошли точку невозврата
Окончательный порог
Мост перейден
Так что стой и смотри, как он горит.
Мы прошли точку невозврата
Фантом:
Скажи, что разделишь со мной одну любовь, одну жизнь
Веди меня, спаси меня от одиночества
Скажи, что хочешь меня с тобой здесь
За тобой
Куда бы вы ни пошли, отпустите меня тоже
Кристин, это все, о чем я прошу…
Карлотта (говорит): Пианги, любовь моя.
Моя любовь.
Фирмин (разговорный): Мы разорены, Андре — разорены!
Рауль (разговорный): Куда он ее забрал?
Мадам Жири (разговорный):
Пойдем со мной, мсье
Я отведу тебя к нему, но помни
Держите руку на уровне глаз
Мэг (разговорный): я пойду с тобой
Мадам Жири (разговорный):
Нет, Мэг!
Нет, ты должен остаться здесь!
Пойдем со мной, мсье
Мэг (разговорный): Нет!
2012 •Harajuku, Andrew Lloyd Webber
2004 •Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
1980 •Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Elaine Paige
2004 •Gerard Butler, Emmy Rossum, Jennifer Ellison
2004 •Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler
2013 •Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast
2004 •Emmy Rossum, Patrick Wilson, Andrew Lloyd Webber
2004 •Gerard Butler, Andrew Lloyd Webber, Jennifer Ellison
2018 •Yvonne Elliman, Ian Gillan, Murray Head
2004 •Patrick Wilson, Andrew Lloyd Webber, Emmy Rossum
1969 •Murray Head, Alan Doggett, Andrew Lloyd Webber
2004 •Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
2018 •Ian Gillan, Andrew Lloyd Webber, Tim Rice
2004 •Gerard Butler, Andrew Lloyd Webber, Emmy Rossum
2004 •Gerard Butler, Emmy Rossum, Andrew Lloyd Webber
2004 •Emmy Rossum, Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler
2004 •Emmy Rossum, Gerard Butler, Andrew Lloyd Webber
2013 •"The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Andrew Lloyd Webber, Janet Devenish
2004 •Andrew Lloyd Webber, Gerard Butler, Emmy Rossum
2004 •Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Emmy Rossum
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды