Below is the lyrics of the song O Cochicho , artist - Amália Rodrigues with translation
Original text with translation
Amália Rodrigues
Na noite de São João, que filão
Ninguém quer calar o bico
Com o cochicho na mão, pois então
E um vaso de manjerico
Passa marchó filambó, tro-lo-ló
Com archotes e balões
Entre apertões, aos encontrões
A dançar o solidó batem mais os corações!
Olha o cochicho que se farta d’apitar:
Ri pi pi pi pi pi pi!
E nunca mais desafina!
A rapaziada, quem é que quer assoprar
Ri pi pi pi pi pi pi!
No cochicho da menina?
Um papo-seco, leru, capiru
Por mal da dó, por capricho
Ao ver-me na rua só, o pató
Quis agarrar-me o cochicho
Mas quando um soco lambeu o judeu
Até gritou p’la mãe
E sem parar, pôs-se a cavar
O cochicho é muito meu!
Não o dou a mais ninguém!
On the night of São João, which vein
Nobody wants to shut up
With the whispering in hand, because then
And a vase of basil
Pass Marchó Filambó, tro-lo-ló
With torches and balloons
Between squeezes, bumping
To dancing the solidó the hearts beat more!
Look at the whisper that gets tired of whistling:
Ri pi pi pi pi pi pi!
And never out of tune again!
The boys, who wants to blow
Ri pi pi pi pi pi pi!
In the girl's whisper?
A dry chat, leru, capiru
Out of pity, on a whim
When seeing me alone on the street, the pató
I wanted to catch my whisper
But when a punch licked the Jew
He even shouted for his mother
And without stopping, she began to dig
The whisper is very mine!
I don't give it to anyone else!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds