Below is the lyrics of the song Aranjuez, mon Amour , artist - Amália Rodrigues with translation
Original text with translation
Amália Rodrigues
Mon amour, sur l’eau des fontaines, mon amour
Ou le vent les amènent, mon amour
Le soir tombé, qu’on voit flotté
Des pétales de roses
Mon amour et des murs se gercent mon amour
Au soleil au vent à l’averse et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’ils sont venus
Et quand chantant, soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil
De bien étranges chose&115
Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour
Sur le mur et enlace, mon amour
Leurs noms gravés et chaque été
D’un beau rouge sont les roses
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour
Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’il sont venus
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent
Et les yeux éclairés d’un étrange sourire
Et sur ce mur lorsque le soir descend
On croirait voir des taches de sang
Ce ne sont que des roses!
Aranjuez, mon amour
My love, on the water of the fountains, my love
Where the wind takes them, my love
The fallen evening, which we see floating
rose petals
My love and walls are cracking my love
To the sun and the wind and the downpour and the passing years
Since the morning of May they came
And when singing, suddenly they wrote on the walls with their guns
Very strange things&115
My love, the rosebush follows in the footsteps, my love
On the wall and hug, my love
Their names engraved and every summer
Of a beautiful red are the roses
My love, dry the fountains, my love
To the sun, to the wind of the plain and to the passing years
Since the morning of May they came
The flower in the heart, the bare feet, the slow step
And eyes lit up with a strange smile
And on this wall when the evening falls
Looks like bloodstains
It's just roses!
Aranjuez my love
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds