Below is the lyrics of the song Обь , artist - АЛЬТАВИСТА with translation
Original text with translation
АЛЬТАВИСТА
А где слияние Бии с Катунью,
Где не ступала нога Тото Кутуньо,
Где начинается эта река,
Где пограничные облака,
И где мерцанье моего костерка,
Где говорящий налим спит пока.
Где не приходится "трахать вола",
Где начинается Шамбала...
Люблю я, Обь, твою муть,
Люблю я муть твою, Обь!
Ты про меня не забудь,
Да и моих не угробь!
Скажи мне, что это – мистика?
А я с серебряным крестиком,
И расцветает всё без ветерка –
Licensia poetica...
Я поклонился тебе, всё хорошо.
Ну, будь здорова – домой я пошел.
Люблю я, Обь, твою муть,
Люблю я муть твою, Обь!
Ты про меня не забудь,
Да и моих не угробь!
And where is the confluence of the Biya with the Katun,
Where Toto Cutugno has not gone before,
Where does this river begin?
Where are the border clouds
And where is the flicker of my fire,
Where the talking burbot sleeps for now.
Where you don't have to "fuck the ox",
Where does Shambhala begin...
I love, Ob, your dregs,
I love your dregs, Ob!
Don't forget about me
And don't kill mine!
Tell me what is this - mysticism?
And I with a silver cross,
And everything blooms without a breeze -
Licensia poetica...
I bowed to you, everything is fine.
Well, be healthy - I went home.
I love, Ob, your dregs,
I love your dregs, Ob!
Don't forget about me
And don't kill mine!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds