Последняя поэма - Алексей Рыбников
С переводом

Последняя поэма - Алексей Рыбников

Год
2002
Язык
`Russian`
Длительность
162900

Below is the lyrics of the song Последняя поэма , artist - Алексей Рыбников with translation

Lyrics " Последняя поэма "

Original text with translation

Последняя поэма

Алексей Рыбников

Оригинальный текст

Я уплываю, и время несет меня

С края на край,

С берега к берегу, с отмели к отмели…

Друг мой, прощай!

Знаю, когда-нибудь с дальнего берега

Давнего прошлого

Ветер весенний ночной принесет тебе

Вздох от меня.

Ты погляди, ты погляди,

Ты погляди —

Hе осталось ли что-нибудь после меня?

В полночь забвенья, на поздней окраине

Жизни твоей

Ты погляди без отчаянья,

Ты погляди без отчаянья:

Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,

Будто случайного?

Примет ли облик безвестного образа,

Будто случайного?..

Это не сон, это не сон,

Это — вся правда моя, это истина,

Смерть побеждающий вечный закон —

Это любовь моя,

Это любовь моя.

Перевод песни

I float away and time carries me

From edge to edge

From shore to shore, from shoal to shoal...

My friend, goodbye!

I know someday from a distant shore

long past

The spring night wind will bring you

Sigh from me.

You look, you look

You look -

Is there anything left after me?

At midnight oblivion, on the late outskirts

your life

You look without despair

You look without despair:

Will it flare up, will it take on the appearance of an unknown image,

Like random?

Will it take the form of an unknown image,

Like random?

This is not a dream, this is not a dream

This is my whole truth, this is the truth,

Death conquering the eternal law -

This is my love

This is my love.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds