Импровизация на тему - Александр Щербина
С переводом

Импровизация на тему - Александр Щербина

Альбом
Импровизация на тему
Год
2004
Язык
`Russian`
Длительность
194110

Below is the lyrics of the song Импровизация на тему , artist - Александр Щербина with translation

Lyrics " Импровизация на тему "

Original text with translation

Импровизация на тему

Александр Щербина

Оригинальный текст

Там, где песочные часы

Крошат песок за веком век,

Там, где раскрашивают сны

Чуть влажной кисточкой для век, —

Прядь, отведенная со лба,

Нечаянно вскинутая бровь…

Вот так кончаются слова,

И начинается любовь.

Да, нас любили не за то,

За что обычно любят нас,

Да, не за то, что как не ври

Себе, а всё ласкает слух

И тешит глаз…

Джаз, заведенный в пять утра

На старой газовой плите…

Такая старая игра,

А каждый раз не по себе.

Там, где случается весна

По двадцать восемь раз на дню,

Там, где легко сходить с ума,

Когда весь мир идет ко дну, —

Взгляд, уходящий в ночь, и вновь

Прядь, отведенная со лба…

Вот так кончается любовь,

И начинаются слова.

Перевод песни

Where the hourglass

Crumble sand after century,

Where dreams are painted

With a slightly damp eye brush,

A strand taken from the forehead,

An unintentionally raised eyebrow...

This is how the words end

And love begins.

Yes, we were loved not for

Why they usually love us

Yes, not because no matter how you lie

Myself, but everything caresses the ear

And pleases the eye...

Jazz at five in the morning

On an old gas stove...

Such an old game

And each time not by itself.

Where spring happens

twenty-eight times a day,

Where it's easy to go crazy

When the whole world goes down,

A look that goes into the night and again

A strand taken from the forehead ...

This is how love ends

And the words begin.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds