Below is the lyrics of the song Quand J'aurai Du Temps , artist - Albin De La Simone with translation
Original text with translation
Albin De La Simone
Quand j’aurai du temps,
quand je serai libre,
écumerons-nous les grandes vitrines?
Emplissant des sacs
de choses inutiles,
emplissant nos yeux
d’un bonheur facile.
Quand j’aurai du temps,
je relirai nos mails.
J’exhumerai ému
des tonnes de merveilles.
Je me souviendrai
du temps regretté où
d’un trait de bic
je te faisais rire.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
on ira courir mouillés
dans le vent
sans craindre le pire.
Alors enrhumés, on s’enfermera,
on boira du thé, on copulera.
Quand j’aurai du temps,
nous élèverons
des hordes d’enfants
heureux et joueurs.
Les jouets, les ballons,
les parties de quilles
nous détourneront du feu
qui nous grille.
Attends encore un peu,
le calme se dessine.
Attends encore un peu.
Quand j’aurai du temps,
je l’ai toujours dit,
quand j’aurai du temps,
tu seras partie.
When I have time,
when I'm free,
will we scour the big windows?
Filling bags
unnecessary things,
filling our eyes
of easy happiness.
When I have time,
I will reread our emails.
I will exhume moved
tons of wonders.
I will remember
of the regretted time when
with the stroke of a pen
I made you laugh.
Wait a little longer,
calm emerges.
Wait a little longer.
When I have time,
we're going for a run wet
in the wind
without fearing the worst.
So with a cold, we'll lock ourselves in,
we'll drink tea, we'll copulate.
When I have time,
we will raise
hordes of children
happy and playful.
Toys, balloons,
bowling parties
will turn us away from the fire
which burns us.
Wait a little longer,
calm emerges.
Wait a little longer.
When I have time,
I always said,
when I have time,
you will be gone.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds