Alberto Podesta, Pedro Infante, Pedro Laurenz
Оригинальный текст с переводом
Alberto Podesta, Pedro Infante, Pedro Laurenz
Campaneo a mi catrera y la encuentro desolada
Sólo tengo de recuerdo el cuadrito que está ahí
Pilchas viejas, una flores y mi alma atormentada…
Eso es todo lo que queda desde que se fue de aquí
Una tarde más tristona que la pena que me aqueja
Arregló su bagayito y amurado me dejó
No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja…
La miré que se alejaba y pensé:
¡Todo acabó!
¡Si me viera!
¡Estoy tan viejo!
¡Tengo blanca la cabeza!
¿Será acaso la tristeza
De mi negra soledad?
Debe ser, porque me cruzan
Tan fuleros berretines
Que voy por los cafetines
A buscar felicidad
Bulincito que conoces mis amargas desventuras
No te extrañe que hable solo.
¡Que es tan grande mi dolor!
Si me faltan sus caricias, sus consuelos, sus ternuras
¿qué me quedará a mis años, si mi vida está en su amor?
¡Cuántas noches voy vagando angustiado, silencioso
Recordando mi pasado, con mi amiga la ilusión…
Voy en curda… No lo niego que será muy vergonzoso
¡pero llevo más en curda a mi pobre corazón!
Я звоню в свою катреру и нахожу ее заброшенной.
Я помню только маленький квадрат, который там
Старые сваи, цветок и моя измученная душа…
Это все, что осталось с тех пор, как он ушел отсюда
День печальнее, чем печаль, которая меня огорчает
Он починил свой багито и оставил меня.
Я не сказал ему ни слова, ни упрека, ни жалобы...
Я смотрел, как она уходит, и думал:
Все кончено!
Если бы он меня увидел!
Я такой старый!
Моя голова белая!
Может быть, это печаль
Моего черного одиночества?
Должно быть, потому что они пересекают меня
так фульерос берретины
я иду в кафе
искать счастья
Bulincito ты знаешь мои горькие злоключения
Не удивляйтесь, что он разговаривает сам с собой.
Как велика моя боль!
Если мне не хватает твоих ласк, твоих утешений, твоей нежности
Что останется мне на мои годы, если моя жизнь будет в его любви?
Сколько ночей я брожу тоскливый, молчаливый
Вспоминая свое прошлое, с моим другом-иллюзией...
Я собираюсь курда... Я не отрицаю, что это будет очень неловко
но у меня мое бедное сердце больше в смятении!
1955 •Pedro Infante
2010 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
2020 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
2004 •Alberto Podesta, Pedro Laurenz
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
2015 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
2004 •Alberto Podesta, Pedro Laurenz
2020 •Miguel Calo, Alberto Podesta
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
2018 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
1955 •Pedro Infante
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды