Alan Menken
Оригинальный текст с переводом
Alan Menken
Then one night, an unexpected intruder arrived to the castle, seeking shelter
from the bitter storm.
As a gift, she offered the prince a single rose.
Repulsed by her haggard appearance, the prince turned the woman away…
But she warned him not to be deceived by appearances…
For beauty is found within.
When he dismissed her again, the old woman’s outer appearance melted away to
reveal a beautiful enchantress.
The prince begged for forgiveness, but it was too late.
For she had seen that there was no love in his heart.
As punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful
spell on the castle and all who lived there.
As day bled into years, the prince and his servants were forgotten by the world,
for the enchantress had erased all memory of them from the minds of the people
they loved.
But the rose she had offered was truly an enchanted rose.
If he could learn to love another and earn their love in return by the time the
last petal fell, the spell would be broken.
If not, he would be doomed to remain a beast for all time.
As the years passed, he felt into despair and lost all hope, for who could ever
learn to love a beast?
Однажды ночью в замок прибыл нежданный грабитель, ищущий убежища.
от горькой бури.
В качестве подарка она преподнесла принцу одну розу.
Отталкиваемый ее изможденным видом, князь прогнал женщину...
Но она предупредила его, чтобы он не обманывался внешностью…
Ибо красота находится внутри.
Когда он снова отпустил ее, внешний вид старухи превратился в
открыть прекрасную чародейку.
Принц просил прощения, но было слишком поздно.
Ибо она видела, что в его сердце не было любви.
В наказание она превратила его в отвратительного зверя и поместила мощный
заклинание на замке и всех, кто там жил.
Когда день превратился в годы, принц и его слуги были забыты миром,
ибо чародейка стерла всякую память о них из памяти людей
они любили.
Но роза, которую она предложила, была действительно зачарованной розой.
Если бы он мог научиться любить других и заслужить их любовь взамен к тому времени, когда
упадет последний лепесток, чары будут разрушены.
В противном случае он был бы обречен навсегда остаться зверем.
С годами он впал в отчаяние и потерял всякую надежду, ибо кто мог когда-либо
научиться любить зверя?
1996 •Charlton Heston, Alan Menken, Disney
2003 •Alan Menken, Disney
2000 •Alan Menken, Disney
1996 •Chorus - Hercules, Roz Ryan, Alan Menken
2019 •Alan Menken, Howard Ashman
2017 •Alan Menken
2016 •Alan Menken, Stephen Schwartz, 'The Hunchback of Notre Dame' Choir
1996 •Alan Menken
2017 •Alan Menken
2013 •Alan Menken, Adam Jacobs
2003 •Alan Menken, Howard Ashman
1992 •Alan Menken, Disney
2018 •Howard Ashman, Alan Menken
2014 •Alan Menken
2014 •Alan Menken
1992 •Alan Menken, Disney
2017 •Alan Menken, Glenn Slater, 'A Bronx Tale' Original Broadway Ensemble
2017 •Alan Menken, Glenn Slater, 'A Bronx Tale' Original Broadway Ensemble
2021 •Alan Menken
2021 •Alan Menken, Stephen Schwartz
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды