Below is the lyrics of the song Jeunesse plumée , artist - Charles Trenet with translation
Original text with translation
Charles Trenet
J’n’ai pas connu le temps du French Cancan
Et je m’en fous,
De Valentin le désossé, de la goulue.
Moi, j’ai connu le temps des camps
Et, j’vous l’avoue,
Et j’ai connu, sans l’avoir voulu,
L’temps des frisés polis,
R’vêtus de vert-de-gris,
Des cigarettes au marché noir
Sur les boul’vards,
De ma jeunesse plumée,
Envolée en fumée.
Quand j’m’en souviens
Ça m’fait tout d’mêm' du bien.
Il y avait une bande de vieux jaloux
Qui nous traitait d’zazous.
Il y aura toujours des gens qui n’aiment pas la jeunesse,
Pour qui d’avoir vingt ans et d’vivre sans un sou
Est un péché dont l’bonheur les rend fous.
Pauvres amours d’antan, pauvres petits rendez-vous,
Pauvres serments, pauvres baisers, pauvres caresses,
Pauvres désirs d’enfants avec le ventre creux,
Les soirs d’hiver, malgré tout amoureux.
Chacun son lot, le monde va, j’ai compris le destin.
Aussi j’réponds, quand on me parle d’la belle époque
Ou bien du temps présent, dont on n’est pas certain
Qu’il va s’priver d’nous flanquer tous en loques,
Bravo pour l’madison,
Les tangos argentins.
Tant mieux pour vous si ça vous donne une âme baroque.
Goulue, t’as fait ton temps.
Vous c’est l’vôtre à présent.
Tant mieux pour vous, moi j’garde mes seize ans.
Hé!
Dis donc, Jeannette, regarde ce que j’t’ai rapporté,
Au lieu du bouquet de violettes que tu demandais:
Une livre de beurre…
Comment j’l’ai eue…
Par des copains…
Des combines, des combines, des combines…
Parce que… je t’aime, tu sais!
I did not know the time of the French Cancan
And I don't care,
From Valentin the boneless, from the greedy.
Me, I knew the time of the camps
And, I confess to you,
And I knew, without having wanted it,
The time of polished curls,
Dressed in verdigris,
Black market cigarettes
On the boulevards,
Of my plucked youth,
Up in smoke.
When I remember
It still makes me feel good.
There was a bunch of old jealous
Who called us zazous.
There will always be people who don't like youth,
For whom to be twenty years old and to live without a penny
Is a sin whose happiness drives them mad.
Poor loves of yesteryear, poor little meetings,
Poor vows, poor kisses, poor caresses,
Poor childish desires with hollow bellies,
Winter evenings, despite everything in love.
To each his own, the world is going, I understood destiny.
So I answer, when someone talks to me about the good old days
Or the present time, of which we are not certain
That he's going to refrain from flanking us all in rags,
Bravo for the Madison,
Argentinian tangos.
Good for you if it gives you a baroque soul.
Goulue, you've had your time.
You are yours now.
Good for you, I keep my sixteen years.
Hey!
Say, Jeanette, look what I brought you,
Instead of the bouquet of violets you requested:
A pound of butter…
How did I get it...
By friends...
Tricks, tricks, tricks...
Because... I love you, you know!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds