MuzText
Тексты с переводом
In My Own Little Corner (From 'Cinderella') - Julie Andrews
С переводом

In My Own Little Corner (From 'Cinderella')

Julie Andrews

Альбом
Our Fair Lady - The Divine Julie Andrews
Год
2013
Язык
en
Длительность
226610

Текст песни "In My Own Little Corner (From 'Cinderella')"

Оригинальный текст с переводом

In My Own Little Corner (From 'Cinderella')

Julie Andrews

Оригинальный текст

Cinderella: I’m as mild and as meek as a mouse

When I hear a command I obey.

But I know of a spot in my house

where no one can stand in my way.

In my own little corner in my own little chair

I can be whatever I want to be.

On the wings of my fancy I can fly anywhere

and the world will open its arms to me.

I’m a young Egyptian princess or a milkmaid

I’m the greatest prima donna in Milan

I’m an heiress who has always had her silk made

By her own flock of silkworms in Japan

I’m a girl men go mad for love’s a game I can play with

cool and confident kind of air.

Just as long as I stay in my own little corner

All alone in my own little chair.

I can be whatever I want to be.

I’m a theif in Calcutta I’m a queen in Peru.

I’m a mermaid dancing upon the sea

I’m a huntress on an African safari.

it’s a dangerous type of sport and yet

it’s fun

In the night I sally forth to seek my quarry

And I find I forgot to bring my gun.

I am lost in the jungle all alone and unarmed when I meet a lioness in her lair

Then I’m glad to be back in my own little corner,

All alone in my own little chair.

Перевод песни

Золушка: Я кроткая и кроткая, как мышка

Когда я слышу команду, я подчиняюсь.

Но я знаю место в моем доме

где никто не может встать у меня на пути.

В моем собственном маленьком уголке в моем собственном маленьком кресле

Я могу быть кем захочу.

На крыльях фантазии я могу летать куда угодно

и мир раскроет мне свои объятия.

Я юная египетская принцесса или доярка

Я величайшая примадонна в Милане

Я наследница, у которой всегда был шелк

Своей стаей тутовых шелкопрядов в Японии

Я девушка, мужчины сходят с ума от любви, это игра, в которую я могу играть

прохладный и уверенный вид воздуха.

Пока я остаюсь в своем маленьком уголке

В полном одиночестве в собственном маленьком кресле.

Я могу быть кем захочу.

Я вор в Калькутте, я королева в Перу.

Я русалка, танцующая на море

Я охотница на африканском сафари.

это опасный вид спорта, и все же

это весело

Ночью я отправляюсь искать свою добычу

И я обнаружил, что забыл принести свой пистолет.

Я заблудился в джунглях совсем один и безоружен, когда встретил львицу в ее логове.

Тогда я рад вернуться в свой уголок,

В полном одиночестве в собственном маленьком кресле.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 13.01.2013
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды